Shloka 71

अमृतेशं सतीशं वा पार्वतीश्वरमेव वा । सिद्धेश्वरं मतंगेशं भूतीश्वरमथापि वा

amṛteśaṃ satīśaṃ vā pārvatīśvarameva vā | siddheśvaraṃ mataṃgeśaṃ bhūtīśvaramathāpi vā

Entah Ia dipuja sebagai Amṛteśa, atau Satīśa, atau Pārvatīśvara; atau sebagai Siddheśvara, Mataṅgeśa, maupun Bhūtīśvara—semuanya adalah nama-nama dari Tuhan Tertinggi Śrī Śiva yang satu itu.

अमृतेशम्Amṛteśa
अमृतेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of nectar’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सतीशम्Satīśa
सतीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of Satī’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: or)
पार्वतीश्वरम्Pārvatīśvara
पार्वतीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of Pārvatī’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: indeed/just)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
सिद्धेश्वरम्Siddheśvara
सिद्धेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of siddhas’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मतंगेशम्Mataṅgeśa
मतंगेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmataṅga (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of Mataṅga’/‘Mataṅgeśa’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भूतीश्वरम्Bhūtīśvara
भूतीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūti (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of prosperity/holy ash’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथand then/further
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तर्य-अव्यय (then/and further)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse lists multiple epithets/shrine-names (e.g., Amṛteśa, Satīśa, Pārvatīśvara, Siddheśvara) to assert ekatva: all denote the same Supreme Śiva, though approached through diverse local liṅgas and devotional lineages.

Significance: Affirms that worship offered to any authentic Śiva-liṅga/name reaches the one Pati (Śiva), easing sectarian or place-based doubt for pilgrims.

Mantra: अमृतेशं सतीशं वा पार्वतीश्वरमेव वा । सिद्धेश्वरं मतंगेशं भूतीश्वरमथापि वा

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati
P
Parvati

FAQs

It teaches that the One Supreme Pati (Lord Śiva) is approached through many sacred names and forms; sincere devotion to any authentic Śiva-name leads the seeker toward grace and liberation.

These epithets function like gateways to Saguna worship—whether through a particular linga, shrine, or form—affirming that diverse modes of worship still reach the same Śiva-tattva.

Choose a Śiva-name (nāma) such as Pārvatīśvara or Siddheśvara and practice japa with the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa, keeping one-pointed devotion.