Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

सापि पित्रन्तिकं याता पुत्रस्नेहाकुला सती । स्मरन्ती चरितं सूनोर्वर्णयन्ती स्वभाग्यकम्

sāpi pitrantikaṃ yātā putrasnehākulā satī | smarantī caritaṃ sūnorvarṇayantī svabhāgyakam

Ia pun pergi menghadap ayahnya, diliputi kasih sayang seorang ibu kepada putranya. Sambil mengingat laku sang putra, ia menuturkan kemuliaan nasib baiknya sendiri.

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ (particle: also/even)
पितृ-अन्तिकम्to the father’s vicinity
पितृ-अन्तिकम्:
Karma (कर्म/Goal of motion)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितुः अन्तिकम् = near the father)
याताwent/has gone
याता:
Karta (कर्ता; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थे—‘gone’
पुत्र-स्नेह-आकुलाdistressed with love for her son
पुत्र-स्नेह-आकुला:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सा)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + स्नेह (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (पुत्रस्नेहेन आकुला = agitated by affection for her son)
सतीSati
सती:
Apposition (समनाधिकरण; to सा)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा/विशेषनाम (Sati)
स्मरन्तीremembering
स्मरन्ती:
Karta (कर्ता; participle of action by subject)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चरितम्the deeds/episode
चरितम्:
Karma (कर्म/Object of स्मरन्ती)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सूनोःof (her) son
सूनोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootसूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वर्णयन्तीdescribing
वर्णयन्ती:
Karta (कर्ता; participle of action by subject)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु; √वर्ण् + णिच्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-भाग्यकम्her own good fortune
स्व-भाग्यकम्:
Karma (कर्म/Object of वर्णयन्ती)
TypeNoun
Rootस्व (अव्यय/प्रातिपदिक) + भाग्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (स्वस्य भाग्यकम् = her own fortune)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Highlights smṛti (recollection) and bhāva (affective devotion) as inner pilgrimage; the mother’s attachment also illustrates the binding power of affection (a subtle pāśa) that grace later transforms.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

The verse highlights smaraṇa (devotional remembrance): recalling the deeds of the divinely connected one purifies the mind and strengthens bhakti, turning ordinary affection into a sanctifying, God-oriented emotion within Shaiva dharma.

By praising and remembering the deeds of Shiva’s divine household, the devotee is led toward saguna-upāsanā—approaching Shiva through His manifest relations and līlā—supporting steady devotion that culminates in deeper contemplation of Shiva as Pati (the Lord).

Practice nāma-smaraṇa and līlā-smaraṇa—mentally recount Shiva-related deeds with reverence; this can be paired with japa of the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as a focused daily remembrance.