Previous Verse
Next Verse

Shloka 130

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

नारदोक्तं पुराणन्तु नारदीयं प्रचक्षते । यत्र वक्ताऽभवत्तण्डे मार्कण्डेयो महामुनिः

nāradoktaṃ purāṇantu nāradīyaṃ pracakṣate | yatra vaktā'bhavattaṇḍe mārkaṇḍeyo mahāmuniḥ

Purāṇa yang diucapkan oleh Nārada dikenal sebagai Nāradiya Purāṇa; dan dalam sidang suci itu, Mahāmuni Mārkaṇḍeya menjadi sang pencerita.

नारद-उक्तम्spoken by Nārada
नारद-उक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारद-उक्त (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘said by Nārada’; विशेषण (पुराणम्)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
नारदीयम्Nāradiya (pertaining to Nārada)
नारदीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनारदीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण (पुराणम्)
प्रचक्षतेthey call / they declare
प्रचक्षते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यत्रwherein
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/स्थानवाचक (relative adverb: ‘where/wherein’)
वक्ताspeaker
वक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अभवत्was / became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तण्डेin (the assembly of) Taṇḍa / at Taṇḍa
तण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय (महान् मुनिः)

Suta Goswami

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it classifies Purāṇas by speaker/narrator lineage, highlighting Nārada’s transmission and Mārkaṇḍeya’s role as kathā-vaktā in a sacred sabhā.

Significance: Śravaṇa (listening) and kathā-śravaṇa are implied as purifying means; the verse frames scriptural authority through guru–śiṣya paramparā.

N
Narada
M
Markandeya

FAQs

It affirms the sanctity of śāstra-transmission (guru–paramparā): sacred knowledge is preserved by realized sages, and hearing Purāṇic narration is a valid Shaiva means for cultivating bhakti and right understanding that leads toward liberation.

While not describing a specific ritual, it establishes the authority of Purāṇic discourse—through which Saguna Shiva worship (including Liṅga-pūjā, mantra, and vrata) is taught, validated, and transmitted to devotees.

Śravaṇa (devotional listening) and svādhyāya (study): regularly hear or recite Shiva Purana/Nāradiya narratives with reverence, ideally alongside japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”