Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

पितृसर्ग-श्राद्धमाहात्म्य-प्रश्नः

Pitṛ-sarga and the Greatness of Śrāddha: The Inquiry

इत्युक्तस्स तु मां प्राह शृणु सर्वं यथातथम् । वच्मि ते तत्त्वतस्तात पितृसर्गं शुभावहम्

ityuktassa tu māṃ prāha śṛṇu sarvaṃ yathātatham | vacmi te tattvatastāta pitṛsargaṃ śubhāvaham

Ketika aku berkata demikian, ia berkata kepadaku: “Dengarkanlah semuanya sebagaimana adanya. Wahai yang terkasih, akan kukisahkan dengan sebenar-benarnya kisah pemancaran para Pitṛ yang membawa keberkahan.”

इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
उक्तःhaving been addressed/said (to)
उक्तः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/then
तु:
Modifier (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘everything’
यथाas
यथा:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
तथम्so/accordingly
तथम्:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
तत्त्वतःin truth/truly
तत्त्वतः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb), क्रियाविशेषण
तातO dear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पितृ-सर्गम्the creation of the ancestors
पितृ-सर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पितॄणां सर्गः (creation/origin of the Pitṛs)
शुभावहम्auspicious-bringing
शुभावहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ + आवह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: शुभम् आवहति इति (bringing auspiciousness)

Suta Goswami (narrative relay within Umāsaṃhitā; a teacher-figure addressing a listener as 'tāta')

Tattva Level: pashu

Significance: Hearing (śravaṇa) of ‘tattvataḥ’ auspicious origins is framed as śubhāvaha—merit-bearing and purifying, akin to tīrtha-śravaṇa.

Role: teaching

Cosmic Event: Narrative transition into pitṛ-sarga (emanational account)

P
Pitrs

FAQs

The verse sanctifies śravaṇa (reverent listening) of a truthful cosmological teaching—here, the Pitṛsarga—presenting it as śubha-āvaha (welfare-giving). In Shaiva Siddhanta, such right knowledge, received in order and “as it is,” supports dharma and becomes a preparatory aid toward clarity about Pati (Shiva), paśu, and the bonds that must be transcended.

Though the verse is about narration, it frames the teaching as auspicious and truth-oriented—qualities central to approaching Saguna Shiva through scripture, temple worship, and Linga-upāsanā. Understanding Pitṛ-dharma and cosmic order is treated as supportive to a devotee’s disciplined life, which in turn steadies devotion to Shiva.

The immediate practice is attentive scriptural listening (śravaṇa) and retention of the teaching “yathātatham.” As a takeaway, one may pair such listening with daily Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize auspicious teachings with devotion.