Shloka 26

तमाविशत्तदा विष्णुर्भगवांस्तेजसा प्रभुः । उत्तंकस्य नियोगाद्वै लोकानां हितकाम्यया

tamāviśattadā viṣṇurbhagavāṃstejasā prabhuḥ | uttaṃkasya niyogādvai lokānāṃ hitakāmyayā

Saat itu Bhagawan Wisnu, Sang Penguasa, memasuki dirinya dengan sinar ilahi-Nya—atas perintah Uttanka, demi kesejahteraan semua loka (dunia).

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आविशत्entered
आविशत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेजसाby (his) splendor
तेजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उत्तंकस्यof Uttaṅka
उत्तंकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउत्तंक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
नियोगात्from the command
नियोगात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for welfare
हितकाम्यया:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootहित-काम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हितस्य काम्या = desiring welfare)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Role: liberating

V
Vishnu
U
Uttanka

FAQs

It highlights lokahita (universal welfare) as a divine motive: higher powers intervene not for personal gain but to restore balance, supporting the Shaiva view that grace operates for the uplift of bound souls (paśu) within the order of Dharma.

Though Viṣṇu is named, the Uma Saṁhitā’s Shaiva frame emphasizes that saguna divine action—manifest power, radiance, and protection—functions within the larger governance of Pati (Śiva). Devotees learn to revere manifest divine help while orienting it toward Śiva-centered liberation.

Meditate on tejas (divine light) as protective grace while repeating a Śiva-mantra such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) for lokahita-saṅkalpa (welfare intention), aligning personal practice with the good of all beings.