Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

स्वायम्भुव-मन्वन्तर-वंशवर्णनम्

Genealogy of Svāyambhuva Manu and the Dhruva Episode

हर्य्यश्वानयुतं तस्यां सुतान्पुण्यानजीजनत् । ते विरक्ता बभूवुश्च नारदस्योपदेशतः

haryyaśvānayutaṃ tasyāṃ sutānpuṇyānajījanat | te viraktā babhūvuśca nāradasyopadeśataḥ

Darinya ia memperanakkan putra-putra suci yang dikenal sebagai Haryaśva. Namun, karena wejangan Nārada, mereka menjadi lepas dari keduniawian dan condong pada pelepasan.

हर्यश्वान्the Haryaśvas
हर्यश्वान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहर्यश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; proper name/group ‘Haryaśvas’
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; numeral adjective ‘ten-thousand’ used as count/measure with plural noun
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; refers to the wife (Vīraṇī)
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
पुण्यान्virtuous
पुण्यान्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; qualifies ‘सुतान्’
अजीजनत्begot/produced
अजीजनत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) (causative) → अ-जीजनत्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, Causative (णिच्); 3rd person (प्रथम-पुरुष), Singular; ‘caused to be born/begot’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
विरक्ताःdetached/dispassionate
विरक्ताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-√रञ्ज् (धातु) → विरक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle used adjectivally; Masculine, Nominative, Plural
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada; 3rd person (प्रथम-पुरुष), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
नारदस्यof Nārada
नारदस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
उपदेशतःfrom (his) instruction; due to advice
उपदेशतः:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान/Cause-source)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used adverbially ‘due to/from (his) instruction’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

N
Narada
H
Haryaśvas

FAQs

It highlights vairāgya (dispassion) as a decisive turning point: even those born for worldly continuation can, through right instruction, turn toward liberation—aligning the soul (paśu) away from bonds (pāśa) and toward the Lord (Pati, Śiva).

Detachment is presented as the inner foundation of worship: when the mind loosens its grip on worldly aims, devotion and contemplation become steady, making Linga-worship and Saguna Śiva-bhakti fruitful as means toward grace and release.

The takeaway is cultivation of vairāgya through śravaṇa (listening to spiritual counsel) and japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—supported by simple Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa as aids to steadiness.