Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सृष्टिवर्णनम्

Cosmogony and the Roles of the Trimūrti

सृज्यमानाः प्रजाश्चैव नावर्द्धन्त यदा तदा । द्विधा कृत्वात्मनो देहं स्त्री चैव पुरुषोऽभवत्

sṛjyamānāḥ prajāścaiva nāvarddhanta yadā tadā | dvidhā kṛtvātmano dehaṃ strī caiva puruṣo'bhavat

Ketika makhluk-makhluk yang sedang diciptakan tidak bertambah, maka Ia membagi tubuh-Nya sendiri menjadi dua dan menjadi sekaligus perempuan dan laki-laki.

सृज्यमानाःbeing created
सृज्यमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्/Present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
प्रजाःcreatures; progeny
प्रजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अवर्द्धन्तgrew; increased
अवर्द्धन्त:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative temporal adverb)
द्विधाin two ways; into two parts
द्विधा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
आत्मनःof himself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
देहम्body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
पुरुषःman
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Purana’s account, within the Uma-saṃhitā philosophical-creation context)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

Cosmic Event: Restoration of fertility/proliferation through polar differentiation (male/female) within the creator’s body

B
Brahma

FAQs

It explains that worldly proliferation begins through the appearance of duality (male and female), while Shaiva Siddhanta points beyond this to the higher truth: Pati (Shiva) remains the transcendent Lord who empowers creation through Shakti yet is not limited by bodily division.

The Linga symbolizes Shiva as the formless-transcendent (nirguṇa) reality that nevertheless manifests powerfully as the source of forms (saguṇa). The division into man and woman reflects manifest nature, while Linga-worship draws the devotee back to the unifying principle beyond all opposites.

Meditate on the unity of Śiva-Śakti while chanting the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” recognizing that all dualities arise in creation but are reconciled in Shiva-consciousness; offer worship to the Linga with bhakti to transcend binding differentiation (pāśa).