Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

द्वादशेन प्रवाहेण वर्षमेकं स जीवति । मासान् सप्त विजानीयात्षड्घस्रांश्चाप्युदाहरेत्

dvādaśena pravāheṇa varṣamekaṃ sa jīvati | māsān sapta vijānīyātṣaḍghasrāṃścāpyudāharet

Dengan aliran dua belas (prāṇa), ia hidup selama satu tahun. Ketahuilah pula bahwa itu dihitung sebagai tujuh bulan, dan juga disebut enam ribu satuan dalam perhitungan.

द्वादशेनby twelve (units)
द्वादशेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण
प्रवाहेणby the flow/sequence
प्रवाहेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वर्षम्a year
वर्षम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण (वर्षम्)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
जीवतिlives
जीवति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु, जीवने)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मासान्months
मासान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (indeclinable numeral)
विजानीयात्should know/should ascertain
विजानीयात्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा (धातु, ज्ञाने)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि
षट्six
षट्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्यावाचक (indeclinable numeral)
घस्रान्(units called) ghasras/days
घस्रान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (also/even)
उदाहरेत्should state/mention
उदाहरेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-√हृ (धातु, उच्चारणे/कथने)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: उद्, आ

Lord Shiva (teaching Umā/Parvatī in the Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It frames embodied life as governed by measurable prāṇic flow and time, pointing the seeker toward mastery of prāṇa and detachment from mere lifespan-counting—turning attention to Pati (Shiva) as the liberator beyond time.

By revealing life’s dependence on inner currents, the text directs devotion inward: Linga-worship is not only external ritual but also steadying prāṇa and mind, offering the life-force itself to Saguna Shiva and realizing His presence as the inner Lord.

Prāṇāyāma and japa—especially Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—are implied as disciplines to regulate the vital flow; practiced with purity (bhasma/tripuṇḍra and Rudrākṣa where prescribed), they support concentration and Shaiva contemplation.