Shloka 34

भृशं चैव प्रवक्ष्यामि युद्धधर्मं सनातनम् । यादृशाय प्रहर्तव्यं यादृशं परिवर्जयेत्

bhṛśaṃ caiva pravakṣyāmi yuddhadharmaṃ sanātanam | yādṛśāya prahartavyaṃ yādṛśaṃ parivarjayet

Kini aku menyatakan sepenuhnya dharma perang yang abadi—kepada siapa patut memukul, dan kepada siapa harus menahan diri dari menyakiti.

भृशम्fully/greatly
भृशम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण — Adverb (greatly/fully)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक — Conjunction
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक — Emphatic particle
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन — Simple future, Parasmaipada, 1st person, Singular
युद्ध-धर्मम्the duty/law of war
युद्ध-धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular; तत्पुरुष (युद्धस्य धर्मः)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular (qualifying युद्धधर्मम्)
यादृशायto what kind (of person)
यादृशाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन — Masculine, Dative (4th), Singular (relative adjective: ‘to/for what kind’)
प्रहर्तव्यम्should be attacked/struck
प्रहर्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-हृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/passive necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Gerundive: ‘to be struck/should be struck’
यादृशम्what kind (one)
यादृशम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular (object of parivarjayet: ‘what kind (one)’)
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञा/विधान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular

Lord Shiva (teaching dharma within Umāsaṃhitā’s philosophical discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It frames action (including conflict) under dharma and discernment—teaching that even force must be governed by eternal moral law, aligning the soul (paśu) toward Shiva (Pati) through restraint and right intention.

Saguna Shiva is portrayed as the divine teacher of dharma: devotion to the Linga is not only ritual but also ethical transformation—learning when to act and when to refrain, so one’s karma becomes purified and Shiva-oriented.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) before decisive action, cultivating inner stillness and viveka (discernment) so that one avoids harmful, adharmic impulses.