Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पुराणविदः महिमा तथा अध्ययन-अध्यापन-दानफलम्

The Glory of the Purāṇa-Knower and the Fruits of Study, Teaching, and Giving

यो ददाति महाप्रीत्या पुराणज्ञाय सज्जनः । पात्राय शुभवस्तूनि स याति परमां गतिम्

yo dadāti mahāprītyā purāṇajñāya sajjanaḥ | pātrāya śubhavastūni sa yāti paramāṃ gatim

Orang saleh yang dengan sukacita besar memberikan persembahan yang baik kepada penerima yang layak dan memahami Purāṇa, ia mencapai tujuan tertinggi.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
महाप्रीत्याwith great joy
महाप्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहाप्रीति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती प्रीतिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
पुराण-ज्ञायto the knower of the Purāṇa
पुराण-ज्ञाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (purāṇasya jñaḥ); पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
सज्जनःa good man
सज्जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसज्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; यः-सम्बन्धी विशेष्य (apposition to यः)
पात्रायto a worthy recipient
पात्राय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
शुभ-वस्तूनिauspicious things
शुभ-वस्तूनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + वस्तु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (शुभानि वस्तूनि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun to यः)
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying गतिम्)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It teaches that joyful, devotion-filled charity (dāna) offered with discernment to a worthy, scripturally grounded recipient becomes a direct support for attaining the highest spiritual end—liberation by Shiva’s grace.

In Saguna Shiva worship, devotion is expressed not only through pūjā to the Liṅga but also through dharmic conduct; giving auspicious gifts to qualified devotees and teachers is treated as an extension of Shiva-bhakti that purifies the soul.

It implies pātra-dāna—making auspicious donations with a pure intention, ideally alongside Shiva-oriented observances (japa of the Panchākṣarī, wearing bhasma/tripuṇḍra, or Mahāśivarātri vrata) to deepen inner purity and devotion.