Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

वल्मीकेन वृतांगश्च लक्षकोटगणैर्मुनिः । सूचीमुखैश्चान्यै रक्तभुग्भिश्च सर्वतः

valmīkena vṛtāṃgaśca lakṣakoṭagaṇairmuniḥ | sūcīmukhaiścānyai raktabhugbhiśca sarvataḥ

Tubuh sang resi tertutup oleh gundukan semut (valmika), dan dari segala arah ia dikepung kawanan tak terhitung—serangga bermulut seperti jarum serta makhluk lain peminum darah.

वल्मीकेनby an anthill
वल्मीकेन:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); एकवचन
वृताङ्गःwith limbs covered
वृताङ्गः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत (गम्/वृ धातु-क्त कृदन्त) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (वृतानि अङ्गानि यस्य = whose limbs are covered); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
लक्षकोटगणैःby multitudes (in lakhs and crores)
लक्षकोटगणैः:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootलक्ष + कोटि + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लक्षाणां कोटीनां गणैः = by groups numbering lakhs and crores); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
सूचीमुखैःby needle-faced (creatures)
सूचीमुखैः:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootसूची + मुख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सूचीवद् मुखं येषाम् = needle-faced); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अन्यैःby other (ones)
अन्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन; विशेषण (qualifies implied beings)
रक्तभुग्भिःby blood-eaters
रक्तभुग्भिः:
Karana (करण/instrument/agentive means)
TypeNoun
Rootरक्त + भुज् (धातु/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रक्तं भुङ्क्ते इति = blood-eater); पुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/instrumental); बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
Adhikarana (अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: ‘on all sides’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Significance: Extreme tapas amid bodily affliction illustrates endurance under pāśa (karmic and māyic limitation); the devotee’s steadfastness anticipates Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

It highlights the extremity of tapas: the seeker remains unmoved by bodily suffering, indicating mastery over the senses and single-pointed absorption that prepares one for Shiva’s grace and liberation.

Such unwavering endurance is presented as the inner discipline that makes Linga-worship fruitful—external pūjā becomes potent when supported by steadiness, self-restraint, and devotion to Saguna Shiva as the accessible form of the Supreme.

The takeaway is steadfast japa and dhyāna—especially Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—performed with endurance and detachment; one may support it with Shaiva marks like bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa where appropriate.