दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse
Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice
तस्मात्समेत्य राजेन्द्र सर्वयज्ञो न भूयते । करोमि यत्नं राजेन्द्र दधीचविजयाय ते
tasmātsametya rājendra sarvayajño na bhūyate | karomi yatnaṃ rājendra dadhīcavijayāya te
Karena itu, wahai raja, meski semua perlengkapan telah dihimpun, yajña yang sempurna tidak akan terlaksana. Maka, wahai raja, aku akan berupaya agar engkau meraih kemenangan atas Dadhīca.
Brahmā (as narrator/instructor within the Satīkhaṇḍa dialogue context)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahadeva
Offering: naivedya
It highlights that ritual completeness (sarva-yajña) is not merely a matter of gathering materials; success depends on right alignment of intention, dharma, and divine sanction—pointing beyond external rites to inner resolve and grace.
By implying the limits of ritual mechanics, the verse supports the Shaiva view that worship becomes fruitful when anchored in devotion and surrender to Saguna Shiva (such as through Linga-upāsanā), not by ceremonial totality alone.
The practical takeaway is to combine effort (yatna) with mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and steady devotional focus, rather than relying only on elaborate yajña arrangements.