Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

अद्यापि न वयं सर्वे प्रभवः प्रभवामहे । भवतो दुर्नयेनैव मया सत्यमुदीर्य्यते

adyāpi na vayaṃ sarve prabhavaḥ prabhavāmahe | bhavato durnayenaiva mayā satyamudīryyate

Bahkan kini pun, tiada seorang pun di antara kami yang dapat mengaku berkuasa secara mandiri. Karena tingkah lakumu yang menyimpang, aku terpaksa mengucapkan kebenaran ini dengan jelas.

adyatoday
adya:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात/समुच्चयार्थक-अव्यय (particle: also/even)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); बहुवचन, प्रथमा (1st case nominative), त्रिलिङ्ग-प्रयोगे पुल्लिङ्गवत्
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (nominative plural masculine)
prabhavaḥcapable/masters
prabhavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (nominative plural); ‘प्रभव’ = समर्थ/प्रभु/उत्पत्तिकारक
prabhavāmahewe are able / we prevail
prabhavāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√bhū (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (we are able/we prevail)
bhavataḥof you/your
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रयोग (honorific ‘you’); षष्ठी (6th case genitive), एकवचन (singular)
dur-nayenaby (your) bad policy/misconduct
dur-nayena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdur + naya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/उपसर्गपूर्वक); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd case instrumental), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/only)
mayāby me / I
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
satyamtruth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative singular)
udīryateis spoken/uttered
udīryate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud√īr (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Satī (addressing Dakṣa)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Sati
D
Daksha

FAQs

The verse condemns ego-based “lordship” and asserts that true independence does not belong to embodied beings; in Shaiva understanding, only Shiva (Pati) is ultimately sovereign, so humility and truthfulness are essential for dharma and spiritual clarity.

It frames the inner attitude required for Saguna Shiva worship: abandoning pride and acknowledging a higher divine authority. Linga-worship is not mere ritual display; it is surrender of ego and alignment with truth, which Daksha’s conduct violates in the narrative.

The practical takeaway is self-examination and humility before Shiva—supporting steady japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and sincere worship free from arrogance, rather than performative rites driven by status.