Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

दाक्षयज्ञप्रस्थान-प्रश्नः

Satī Inquires about the Departure for Dakṣa’s Sacrifice

गणाः षष्टिसहस्राणि रौद्रा जग्मुश्शिवाज्ञया । कुतूहलयुताः प्रीता महोत्सवसमन्विताः

gaṇāḥ ṣaṣṭisahasrāṇi raudrā jagmuśśivājñayā | kutūhalayutāḥ prītā mahotsavasamanvitāḥ

Atas perintah Śiva, enam puluh ribu gaṇa Rudra yang garang berangkat. Penuh rasa ingin tahu dan sukacita, mereka maju sebagai peserta perayaan suci yang agung.

गणाःtroops, attendants
गणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
षष्टिसहस्राणिsixty thousand
षष्टिसहस्राणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्टि + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यासमासः (द्विगु) — ‘sixty-thousands’ (= sixty thousand)
रौद्राःfierce, Rudra-like
रौद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (गणाः)
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
शिवाज्ञयाby Śiva’s command
शिवाज्ञया:
Hetu/Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootशिव + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—शिवस्य आज्ञा (षष्ठी-तत्पुरुष)
कुतूहलयुताःendowed with curiosity
कुतूहलयुताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुतूहल + युत (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्; समासः—कुतूहलेन युताः (तृतीया-तत्पुरुष)
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक; √प्री कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
महोत्सवसमन्विताःaccompanied by a great festival
महोत्सवसमन्विताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + उत्सव + समन्वित (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्; समासः—महोत्सवेन समन्विताः (तृतीया-तत्पुरुष)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it highlights Śiva’s ājñā (command) organizing the cosmic-retinue (gaṇas) for a divine festival.

Significance: Emphasizes śaraṇāgati to Śiva’s command and the ideal of serving in the Lord’s retinue; inspires devotees to participate in utsavas and temple processions as sacred duty.

S
Shiva
R
Rudra-gaṇas

FAQs

It highlights Śiva as the supreme Lord (Pati) whose will harmonizes even mighty forces; the gaṇas’ joyful obedience models disciplined devotion where power is sanctified by divine command.

The verse emphasizes Saguna Śiva as the personal Lord who commands and guides; such lordship is central to Linga worship, where devotees approach Śiva as the accessible, directive, grace-giving Presence.

Adopt an “utsava-bhāva” in worship—serve with gladness and reverence; practically, chant the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined obedience to dharma, as if following Śiva’s ājñā.