Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth

य इदं प्रतिपंच्येदं येनेदं विचकास्ति हि । यस्मादिदं यतश्चेदं यस्येदं त्वं च यत्नतः

ya idaṃ pratipaṃcyedaṃ yenedaṃ vicakāsti hi | yasmādidaṃ yataścedaṃ yasyedaṃ tvaṃ ca yatnataḥ

Dia yang memanifestasikan alam semesta ini dalam banyak cara; oleh-Nya dunia ini bersinar; dari-Nya ia muncul dan dari-Nya pula ia mengalir; milik-Nya lah semuanya—termasuk engkau—maka kenalilah Tattva itu dengan sungguh-sungguh.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
idamthis (world)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pratipaṃcyahaving manifested/expanded
pratipaṃcya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootprati- (उपसर्ग) + pañc (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having expanded/manifested'
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
yenaby whom
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
idamthis (world)
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vicakāstishines forth / appears
vicakāsti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi- (उपसर्ग) + kāś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतुबोधक (emphatic/causal)
yasmātfrom whom
yasmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
yataḥfrom which/whence
yataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootyatas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: 'from which/whence')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
yasyawhose / of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
idamthis
idam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
yatnataḥearnestly / with effort
yatnataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb in -tas)

Lord Shiva (as the supreme Pati, teaching the source and ownership of the manifest universe)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

Significance: Directs the bound soul (paśu) to recognize all manifestation, luminosity, origination, and ownership as belonging to Pati—foundation for śaraṇāgati and anugraha.

Mantra: ya idaṃ pratipaṃcyedaṃ yenedaṃ vicakāsti hi | yasmādidaṃ yataścedaṃ yasyedaṃ tvaṃ ca yatnataḥ

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It points to Shiva as the ultimate Pati—the source, revealer, and owner of the entire cosmos—and urges earnest inquiry and realization that the individual self also belongs to Him.

By declaring that the world shines by Him and arises from Him, it supports Saguna worship (such as Linga-upasana) as a concrete means to contemplate the transcendent Lord who pervades and manifests all forms.

The takeaway is focused contemplation and surrender: meditate on Shiva as the source and inner light of all, supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with steady effort (yatnataḥ).