Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

एकरूपा भवेत्पुण्या संपत्सु च विपत्सु च । विकृतिं स्वात्मनः क्वापि न कुर्याद्धैर्य्यधारिणी

ekarūpā bhavetpuṇyā saṃpatsu ca vipatsu ca | vikṛtiṃ svātmanaḥ kvāpi na kuryāddhairyyadhāriṇī

Seorang wanita saleh hendaknya tetap seimbang dalam suka maupun duka. Dengan keteguhan hati, ia jangan pernah membiarkan hakikat batinnya menyimpang dalam keadaan apa pun.

एकरूपाof one (unchanging) disposition
एकरूपा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएक + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (eka-rūpā: 'of one form/unchanging'); विशेषण
भवेत्should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुण्याvirtuous
पुण्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
संपत्सुin prosperity
संपत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरण (in prosperities)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विपत्सुin misfortune
विपत्सु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरण (in adversities)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विकृतिम्change; distortion
विकृतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
स्वात्मनःof her own self
स्वात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svātmanaḥ: 'of one’s own self'); सम्बन्ध
क्वापिanywhere; ever
क्वापि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अनिश्चितता (indefinite adverb: 'anywhere/at any time')
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धैर्यधारिणीone who maintains courage
धैर्यधारिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधैर्य + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (dhairya-dhāriṇī: 'bearing patience/steadfastness'); विशेषण

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana’s Parvati Khanda teachings to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches śaiva dharma through equanimity (samatā): the devotee preserves inner purity and steadiness in both gain and loss, which supports bhakti and loosens pāśa (bondage) that arises from agitation, fear, and craving.

Linga-worship trains the mind toward one-pointed devotion; this verse emphasizes keeping the same devotional disposition in all circumstances, so worship of Saguna Shiva is not conditional on comfort but remains constant, mirroring the Lord’s steady grace.

Practice daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of composure—especially during hardship—along with simple Śiva-pūjā (water offering and Tripuṇḍra/bhasma remembrance) to stabilize the mind and sustain dhairya.