Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

स्वप्यात्स्वपिति सा नित्यं बुध्येत्तु प्रथमं सुधीः । सर्वदा तद्धितं कुर्यादकैतवगतिः प्रिया

svapyātsvapiti sā nityaṃ budhyettu prathamaṃ sudhīḥ | sarvadā taddhitaṃ kuryādakaitavagatiḥ priyā

Entah ia tidur atau terjaga, orang bijak hendaknya selalu bangun lebih dahulu dan tetap waspada. Setiap saat ia harus bertindak demi kesejahteraan kekasihnya yang berwatak tulus tanpa tipu daya.

स्वप्यात्she should sleep
स्वप्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वपितिshe sleeps
स्वपिति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्वप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; ‘always’
बुध्येत्she should wake/notice
बुध्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
प्रथमम्first
प्रथमम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘first’
सुधीःthe wise woman
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; गुणवाचक-नाम (wise woman)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तत्-हितम्his welfare/benefit
तत्-हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + हित (कृदन्त; धा धातोः क्त/निष्ठा-प्रत्ययेन ‘हित’ = placed/beneficial)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः—‘तस्य हितम्’ (his good)
कुर्यात्she should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अकैतव-गतिःhaving guileless conduct
अकैतव-गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअकैतव (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारयः—‘अकैतवा गति:’ (straightforward conduct)
प्रियाthe beloved (wife)
प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘beloved wife’

Lord Shiva (instructing on righteous household conduct within the Pārvatīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It frames dharma as vigilance, responsibility, and selfless protection—turning daily life into Shaiva sādhanā by practicing purity (akaitava) and welfare-oriented action rather than ego-driven desire.

Saguna Shiva worship emphasizes embodying Shiva’s qualities—truthfulness, guardianship, and compassion. Serving the beloved without deceit becomes an ethical extension of Linga-upāsanā, where inner purity supports outer ritual.

A practical takeaway is daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of akaitava (non-deceit) and a service-intention (tad-dhita), aligning conduct with worship; no specific bhasma or rudrākṣa rite is explicitly stated in this verse.