भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast
वासगेहमथागत्य धर्मो नारायणाज्ञया । उवाच शंकरं योगी योगीशं समयोचितम्
vāsagehamathāgatya dharmo nārāyaṇājñayā | uvāca śaṃkaraṃ yogī yogīśaṃ samayocitam
Lalu Dharma, atas perintah Nārāyaṇa, datang ke kediaman dan berbicara kepada Śaṅkara, penguasa para yogin, dengan kata-kata yang sesuai dengan saat itu.
Dharma (personified), acting under Nārāyaṇa’s instruction
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
It portrays Śiva as Yogīśvara, the supreme spiritual authority, while Dharma itself approaches Him in humility—showing that righteous order and yogic realization ultimately align with Śiva’s lordship (Pati) in Shaiva understanding.
By naming Śiva as Śaṅkara and Yogīśa, the verse supports Saguna devotion—approaching the personal Lord who responds within time and circumstance; such approach is the devotional mood behind Linga worship as the accessible form of the transcendent.
The practical takeaway is disciplined, time-appropriate worship: approach Śiva with yogic restraint and dharmic conduct—supported by japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady meditation on Śiva as Yogīśvara.