Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

शिवोऽपि मुमुदेऽतीव कालीप्रापणलालसः । गुप्तं चकार तच्चिह्नं मनस्येवाद्भुताकृतिः

śivo'pi mumude'tīva kālīprāpaṇalālasaḥ | guptaṃ cakāra taccihnaṃ manasyevādbhutākṛtiḥ

Śiva pun bersukacita luar biasa, rindu mencapai Kāli; dan Tuhan yang berwujud menakjubkan itu menyembunyikan tanda tersebut seakan-akan di dalam batin-Nya sendiri.

शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) ‘also/even’
मुमुदेrejoiced
मुमुदे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormPerfect (Liṭ/लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
काली-प्रापण-लालसःeager to obtain Kālī
काली-प्रापण-लालसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkālī (प्रातिपदिक) + prāpaṇa (प्रातिपदिक) + lālasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa chain: ‘kālī-prāpaṇa’ (obtaining Kālī) + lālasa (eager)
गुप्तम्hidden, secret
गुप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgupta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively with ‘cakāra’
चकारmade/did
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (Liṭ/लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); determiner for ‘cihnam’
चिह्नम्mark, sign
चिह्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcihna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
मनसिin (his) mind
मनसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
इवas if
इव:
Upamāna-bhāva (उपमार्थ)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; particle of comparison (उपमार्थक)
अद्भुत-आकृतिः(he) of wondrous form / wondrous appearance
अद्भुत-आकृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + ākṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya ‘wonderful form/appearance’

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it highlights Śiva’s inner intention and concealment (guptatā) of a ‘sign’ while longing to attain Kāli—suggestive of tirodhāna preceding anugraha.

Significance: Contemplation of Śiva’s gupta-līlā encourages inward devotion: the Lord’s grace may be veiled until the proper moment, aligning the devotee with patience and surrender.

Shakti Form: Kālī

Role: liberating

Cosmic Event: Tirodhāna motif: concealment of a divine ‘cihna’ (sign) within the mind, hinting at the Lord’s governance of revelation and timing.

S
Shiva
K
Kali

FAQs

It highlights Śiva’s inner, sovereign will: even when the Divine longs for union with Śakti (Kālī), He may conceal outward signs, teaching that the highest movements of grace often occur inwardly—beyond display—guiding the soul (paśu) toward Pati through subtle, interior transformation.

The verse portrays Saguna Śiva engaged in līlā with Śakti, yet acting from an inward center. In Liṅga worship, devotees honor the visible emblem while cultivating the hidden intent—steady remembrance and surrender—so outer pūjā mirrors the inner union of Śiva-Śakti.

A key takeaway is inward japa and mental worship (mānasa-pūjā): repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with focused intention, keeping devotion ‘hidden in the mind’—steady, quiet, and undistracted—while offering simple ārādhana such as bhasma/Tripuṇḍra and water to the Liṅga.