Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

हिमालयगृहे नारदस्य आगमनम् तथा विश्वकर्मनिर्मितवैभववर्णनम् — Nārada’s Arrival at Himālaya’s Palace and the Description of Viśvakarman’s Marvels

अहं विमोहितस्तेन प्रतिरूपेण भास्वता । तथा विष्णुः कृतस्तेन ब्रह्मा शक्रोऽपि तादृशः

ahaṃ vimohitastena pratirūpeṇa bhāsvatā | tathā viṣṇuḥ kṛtastena brahmā śakro'pi tādṛśaḥ

Aku terdelusi oleh wujud penampakan yang bercahaya itu; demikian pula Viṣṇu dibuatnya menjadi bingung, dan Brahmā serta Śakra (Indra) pun mengalami hal yang sama.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
विमोहितःdeluded
विमोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि+मुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता), एकवचन
प्रतिरूपेणby a counterfeit form
प्रतिरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रतिरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
भास्वताshining
भास्वता:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in the same way)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
कृतःmade/turned into
कृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
तादृशःsuch/like that
तादृशः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Brahmā

Tattva Level: pasha

V
Vishnu
B
Brahma
I
Indra (Shakra)

FAQs

It teaches that even the highest devas can be overcome by māyā when confronted with the Lord’s radiant manifested power, pointing the seeker to take refuge in Pati (Śiva) as the true source beyond limited divine offices.

The verse highlights the potency of the Lord’s “pratirūpa” (manifest form), supporting Saguna worship—such as Linga-upāsanā—where the devotee approaches the transcendent through a sanctified, grace-filled manifestation.

Cultivate humility and steadiness through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative remembrance that all powers, even deva-status, are subordinate to Śiva’s grace.