Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

एतस्मिन्नंतरे शंभुस्सुलीलो भक्तवत्सलः । सुनर्तकनटो भूत्वा मेनकासंनिधिं ययौ

etasminnaṃtare śaṃbhussulīlo bhaktavatsalaḥ | sunartakanaṭo bhūtvā menakāsaṃnidhiṃ yayau

Sementara itu, Śambhu—yang bermain dalam līlā ilahi dan penuh kasih kepada para bhakta—menjelma sebagai penari-aktor yang unggul dan pergi ke hadapan Menakā.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (7th case, locative)
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; सप्तमी (locative)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (nominative)
सु-लीलःvery playful/graceful
सु-लीलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + लील (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सु ‘good’ + लील ‘playful’); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; विशेषणम्
भक्त-वत्सलःaffectionate to devotees
भक्त-वत्सलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (devoted ones + affectionate); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; विशेषणम्
सु-नर्तक-नटःan excellent dancer-actor
सु-नर्तक-नटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + नर्तक + नट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/समाहार-भावः (excellent dancer-actor); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावे कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिकक्रिया (having become)
मेनकाof Menakā
मेनका:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेनका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी (genitive)
सन्निधिम्presence/nearby place
सन्निधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (accusative)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Role: teaching

S
Shiva
M
Menaka

FAQs

It highlights Śiva as bhaktavatsala—He freely adopts a suitable form through līlā to guide events toward dharma and the devotee’s spiritual good, showing that the Supreme Pati is also intimately accessible in Saguna expression.

Just as the Liṅga is a compassionate, worship-accessible manifestation of the transcendent, Śiva here takes a visible, relatable form (a dancer-actor) to interact within the world—affirming Saguna worship as a valid doorway to realizing the Supreme.

A practical takeaway is bhakti with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating Śiva’s līlā and compassion; this steadies the mind and aligns the devotee with Śiva’s guiding presence.