Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 1

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

ब्रह्मोवाच । इति ते वर्णितस्तात देवदानव सेनयोः । संग्रामस्तुमुलोऽतीव तत्प्रभ्वो शृणु नारद

brahmovāca | iti te varṇitastāta devadānava senayoḥ | saṃgrāmastumulo'tīva tatprabhvo śṛṇu nārada

Brahmā bersabda: “Wahai anakku, demikian telah kuuraikan kepadamu peperangan yang amat dahsyat dan hiruk-pikuk antara bala tentara para dewa dan dānava. Kini, wahai Nārada, dengarkanlah hasil akhirnya serta kuasa yang menang di sana.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic)
वर्णितःhas been described
वर्णितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्णित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्यय, √वर्ण् (धातु) ‘to describe’; कर्मणि (passive sense)
तातO dear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देव-दानवof gods and demons
देव-दानव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन/बहुवचन-समासान्त-आश्रय; here qualifying सेनयोः (genitive dual) as ‘of gods and demons’
सेनयोःof the two armies
सेनयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
संग्रामःthe battle
संग्रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुमुलःtumultuous
तुमुलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुमुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय (intensifying adverb)
तत्-प्रभ्वोO lord (of that matter)
तत्-प्रभ्वो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतत् + प्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘O lord of that/therefore’ (address)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

B
Brahma
N
Narada
D
Devas
D
Danavas

FAQs

It frames cosmic conflict as subordinate to a higher, divinely governed order—inviting the listener to move from mere description of battle to understanding the deeper supremacy (prabhutva) that directs outcomes, ultimately pointing toward Pati (the Lord) as the true sovereign behind events.

Though the verse itself is narrative, it prepares the mind for recognizing that victory and defeat are not merely worldly forces; in Shaiva understanding, Saguna Shiva’s governance is the unseen principle behind cosmic order, which is symbolically approached through Linga-worship as the stable center amid turmoil.

The immediate practice is śravaṇa (devotional listening) with one-pointed attention; as a Shaiva takeaway, one may pair such listening with silent japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to internalize the teaching that the Lord’s power prevails beyond conflict.