Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

ब्रह्मोवाच । ईश्वरस्य वचः श्रुत्वा सभायां कंपिताश्च ते । परस्परं समालोक्य क्रमेणोचुः पुराः प्रभोः

brahmovāca | īśvarasya vacaḥ śrutvā sabhāyāṃ kaṃpitāśca te | parasparaṃ samālokya krameṇocuḥ purāḥ prabhoḥ

Brahmā berkata: Mendengar sabda Īśvara, mereka semua gemetar di balairung itu. Saling memandang, kota-kota milik Sang Prabhu pun menjawab satu per satu sesuai urutan.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
ईश्वरस्यof the Lord
ईश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक (having heard)
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कम्पिताःtrembling/perturbed
कम्पिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकम्पित (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from कम्प्)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'trembled/perturbed'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
परस्परम्mutually/each other
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
समालोक्यhaving looked (at one another)
समालोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्यय-कृदन्त (gerund), पूर्वकालिक (having looked at)
क्रमेणin order/one by one
क्रमेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषण (instrumental used adverbially)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
पुराःthe cities (personified)/the Puras
पुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'पुरः/पुरा' पाठभेदेषु—अत्र 'पुराः' = नगर्यः/पुर्यः
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: The ‘cities’ (purāḥ) motif evokes the Tripura complex—three fortified cities whose pride collapses when confronted with Īśvara’s irresistible ordinance; here they tremble upon hearing His words, foreshadowing compelled disclosure.

S
Shiva
B
Brahma
I
Ishvara

FAQs

The verse highlights the irresistible sovereignty of Īśvara: when the Supreme Lord speaks, even powerful beings become inwardly shaken, indicating that all worldly power ultimately stands under Pati (Shiva), the highest authority.

It reflects Saguna Shiva as Īśvara who actively governs and directs creation through divine speech and will—an aspect honored in Linga worship where the devotee approaches Shiva as the accessible Lord who commands, protects, and grants grace.

A practical takeaway is attentive śravaṇa (devotional listening) and obedience to dharma: meditate on Shiva as Īśvara while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility and readiness to respond to the Lord’s guidance.