Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

मां विरोध्य सुखं नैव केषांचिदपि निर्जराः । तस्माद्दुःखं भवेद्वो हि दुष्टानां त्रिदिवौकसाम्

māṃ virodhya sukhaṃ naiva keṣāṃcidapi nirjarāḥ | tasmādduḥkhaṃ bhavedvo hi duṣṭānāṃ tridivaukasām

Dengan menentangku, tak seorang pun di antara kalian yang abadi akan pernah meraih kebahagiaan. Maka, wahai penghuni surga yang durjana, bagi kalian hanya duka yang akan timbul.

माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
विरोध्यhaving opposed
विरोध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-रुध् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund), ‘विरोध्य’ = having opposed
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. singular; here as object)
not
:
Sambandha/Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
केषाम्of whom/of any
केषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)
चित्some/any
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite particle, used with interrogatives)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार-अव्यय (also/even)
निर्जराःthe gods (devas)
निर्जराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative plural)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, एकवचन, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative singular)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. singular; here as subject of ‘bhavet’)
भवेत्may be/should arise
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
वःfor you/to you
वः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, बहुवचन, चतुर्थी/षष्ठी-रूप (Dat./Gen. plural; here dative ‘for you’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)
त्रिदिवौकसाम्of the dwellers of heaven (gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्रिदिव-ओकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (tridiva + okas = dwelling in heaven), पुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)

Lord Śiva (as the divine commander in the Kumārakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
D
Devas

FAQs

The verse teaches that opposition to Śiva—the Pati, the supreme Lord—springs from āṇava (egoic contraction) and inevitably ripens into duḥkha; harmony with Śiva’s will aligns the soul toward śānti and liberation.

Saguna Śiva (worshipped as the Liṅga and Lord with attributes) is approached through reverence and surrender; hostility toward the Lord blocks grace (anugraha), whereas devotion and right orientation open the path to protection and inner auspiciousness.

A practical takeaway is to replace opposition with śaraṇāgati (surrender): daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to abandon pride and cultivate devotion.