Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

शिवाशिवावूचतुः । पुत्र ते विमला बुद्धिस्समुत्पन्ना महात्मनः । त्वयोक्तं यद्वचश्चैव ततश्चैव च नान्यथा

śivāśivāvūcatuḥ | putra te vimalā buddhissamutpannā mahātmanaḥ | tvayoktaṃ yadvacaścaiva tataścaiva ca nānyathā

Śiva dan Śivā bersabda: “Wahai putra, wahai jiwa agung, dalam dirimu telah bangkit pengertian yang suci dan tanpa noda. Kata-kata yang kau ucapkan itulah kebenaran yang tepat; tidak ada selain itu.”

शिवाŚivā
शिवा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ऊचतुःthey two said
ऊचतुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
विमलाpure, spotless
विमला:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समुत्पन्नाhas arisen
समुत्पन्ना:
Kriya (क्रिया/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + √पद्/√पत् (धातु) क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘arisen/produced’
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
उक्तम्spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म/That which is said)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said’
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
वचःword(s), statement
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
ततःtherefore
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Logical)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (therefore/then)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)

Lord Shiva and Goddess Parvati (Śivā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse marks the dawning of vimalā buddhi—clear, purified discernment—recognized by Śiva and Śivā as a sign of spiritual maturity, where the seeker’s insight aligns with dharma and the Shaiva path toward liberation.

By affirming the seeker’s correct understanding, Śiva and Śivā validate the inner orientation required for Saguna worship—devotion and right knowledge—through which Linga-upāsanā becomes transformative rather than merely external.

The implied practice is cultivation of inner purity and steady discernment through Shaiva sādhanā—regular japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined worship that clarifies buddhi into vimalatā.