Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

ज्ञात्वा विलंबं चकितस्तदन्वेषणतत्परः । तद्यामे मृगमद्राक्षीज्जलमार्गगतं ततः

jñātvā vilaṃbaṃ cakitastadanveṣaṇatatparaḥ | tadyāme mṛgamadrākṣījjalamārgagataṃ tataḥ

Menyadari keterlambatan itu, ia terkejut dan segera tekun mencari. Lalu pada jaga itu juga, ia melihat seekor rusa berjalan menyusuri jalur berair seperti aliran kecil.

jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + ktvā (कृदन्त-प्रत्यय)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √jñā (ज्ञा), ‘having known’
vilaṃbamdelay
vilaṃbam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvilaṃba (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cakitaḥstartled
cakitaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootcakita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjectival predicate
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as determiner ‘that’
anveṣaṇa-tatparaḥintent on searching
anveṣaṇa-tatparaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanveṣaṇa (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘anveṣaṇe tatparaḥ’; Masculine, Nominative, Singular
tad-yāmeat that time/period
tad-yāme:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + yāma (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘tasmin yāme’; Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mṛgamdeer
mṛgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
adrākṣītsaw
adrākṣīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; from √dṛś (दृश्) ‘saw’
jala-mārga-gatamgone onto the water-path / moving along the water-course
jala-mārga-gatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootjala (प्रातिपदिक) + mārga (प्रातिपदिक) + gata (कृदन्त, √gam)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) chain; ‘jalasya mārgaḥ’ + ‘mārge gataḥ’; Neuter, Accusative, Singular; past passive participle (क्त) gata
tataḥthen; from there
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण) ‘then/from there’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The ‘jala-mārga’ (water-course) functions as a narrative magnet drawing the hunter toward the sacred zone. In Jyotirliṅga frames, such guidance is often Śiva’s concealed governance (tirodhāna) leading the bound being to a site of eventual anugraha.

Significance: Signals that sacred geography ‘calls’ the seeker—even unwillingly—toward tīrtha and liṅga-darśana; the path of water becomes a path of purification.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights earnest seeking: when the devotee (or seeker) recognizes delay and becomes fully intent on the quest, a providential “sign” appears. In Shaiva understanding, such guidance is Shiva’s anugraha (grace) directing the seeker onward.

Kotirudra narratives commonly move from worldly pursuit to a revealed sacred presence. The deer and the water-path function as narrative markers that lead toward a holy locus where Saguna Shiva is approached—often culminating in Linga-centric devotion and pilgrimage insight.

The practical takeaway is focused anveṣaṇa (single-pointed seeking): steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while pursuing dharma and tīrtha-darśana, trusting that Shiva’s grace will provide the next step when the mind becomes truly intent.