Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

सूत उवाच । तदैव प्रथितो वै स ब्रह्मणश्शैवसत्तमः । उवाच स्वप्रियां तां च सुदेहां धर्म तत्परः

sūta uvāca | tadaiva prathito vai sa brahmaṇaśśaivasattamaḥ | uvāca svapriyāṃ tāṃ ca sudehāṃ dharma tatparaḥ

Sūta berkata: Pada saat itu juga, Brahmā yang termasyhur—yang utama di antara para bhakta Śiva dan teguh dalam dharma—berbicara kepada kekasihnya, Sudehā.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
prathitaḥrenowned
prathitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathita (कृदन्त; √prath (धातु))
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śaiva-sattamaḥthe best of Śaiva devotees
śaiva-sattamaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/प्रेडिकेट-नॉमिनेटिव)
TypeNoun
Rootśaiva + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (śaivānāṃ sattamaḥ = best among Śaivas)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva-priyāmhis beloved (wife)
sva-priyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + priyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (svā priyā = his own beloved)
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
su-dehāmthe fair-bodied (lady)
su-dehām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsu + dehā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समास (सुन्दरः देहः यस्याः सा = well-bodied/beautiful-bodied)
dharmadharma/righteousness
dharma:
Upapada-sambandha (उपपद-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (समासे पूर्वपद-रूपेण)
tat-paraḥdevoted to it
tat-paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad + para (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (tasmin paraḥ = devoted to that)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: By calling Brahmā ‘śaivasattama’, the text subordinates creator-god authority to Śiva-bhakti; this anticipates the jyotirliṅga theology where Śiva as Sadāśiva (pati) grants anugraha that even Brahmā recognizes and mediates within the narrative.

Significance: The māhātmya presents the highest ‘status’ (even Brahmā) as perfected by devotion to Śiva; pilgrims are encouraged to approach the Jyotirliṅga with humility and dharma-aligned intent to receive grace.

S
Shiva
B
Brahma
S
Sudēhā

FAQs

It establishes Brahmā as an exemplary Śaiva—one whose authority comes from dharma aligned with devotion to Śiva—showing that right conduct and Śiva-bhakti together form the foundation for sacred instruction.

By calling Brahmā the foremost Śaiva, the text frames the coming narration as grounded in reverence for Śiva’s accessible, worship-worthy form (Saguna)—commonly approached through Liṅga worship in the Kotirudra tradition.

The implied takeaway is dharma-supported Śiva-bhakti: maintain purity of conduct and steady remembrance of Śiva (japa of the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), which prepares one for fruitful pilgrimage and Liṅga worship.