Kāmarūpeśvara’s Trial and Śiva’s Hidden Protection (कামरूपेश्वर-रक्षा-प्रसङ्गः)
तद्दृष्ट्वा राक्षसस्तत्र पार्थिवादि स्थितं च यत् । तदर्थं तत्स्वरूपं च दृष्ट्वा किंचित्करोत्यसौ
taddṛṣṭvā rākṣasastatra pārthivādi sthitaṃ ca yat | tadarthaṃ tatsvarūpaṃ ca dṛṣṭvā kiṃcitkarotyasau
Melihat di sana suatu lambang suci yang ditegakkan—bermula dari liṅga tanah dan sebagainya—serta memahami tujuan dan hakikat wujudnya, sang raksasa pun bertindak sebagai balasan.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Liṅgodbhava
Sthala Purana: The verse alludes to a ‘pārthiva’ (earthen) liṅga and related forms being established. This is a common Purāṇic/Āgamic practice: temporary liṅgas made for worship, vrata, or protective rites.
Significance: Affirms the efficacy of liṅga-upāsanā even with simple materials (earth etc.); the ‘true form’ (svarūpa) hints that the liṅga is not mere matter but a locus of Śiva’s presence.
Offering: pushpa
The verse highlights that even a hostile being, upon seeing the established liṅga and understanding its purpose and nature, is drawn into engagement with Shiva’s sacred presence—suggesting the transformative power of contact with Shiva’s worship-symbol.
By mentioning the “earthen and the like” established form, it points to saguna worship through the liṅga as an accessible support; recognizing its ‘purpose’ and ‘true form’ implies that saguna devotion can mature into insight into Shiva’s deeper reality.
It implicitly supports pārthiva-liṅga worship—making/placing an earthen liṅga and performing pūjā with mantra and reverence—an often-recommended Shaiva practice, especially emphasized in vrata contexts such as Mahāśivarātri.