Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

यथा देवलकश्चैव स भवेदिह वै तदा । देवलकश्च यः प्रोक्तो नाधिकारो द्विजस्य हि

yathā devalakaścaiva sa bhavediha vai tadā | devalakaśca yaḥ prokto nādhikāro dvijasya hi

Dengan demikian, ia sungguh menjadi ‘devalaka’ dalam kehidupan ini. Dan siapa yang dinyatakan sebagai devalaka, ia tidak memiliki adhikāra sebagai dvija untuk tugas Weda dan upacara suci.

यथाas/just as
यथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्ययम् (as/just as)
देवलकःdevalaka
देवलकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: here/in this world)
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम्
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
देवलकःdevalaka
देवलकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
प्रोक्तःis said/called
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; ‘is said/called’
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
अधिकारःeligibility/authority
अधिकारः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootअधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
द्विजस्यof a twice-born
द्विजस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
हिfor/indeed
हि:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (for, indeed)

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings to the sages at Naimisharanya in the Kotirudra Samhita flow)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Continuation of the devalaka doctrine: one who becomes a devalaka loses dvija-adhikāra for Vedic rites—presented as a consequence of treating worship as livelihood rather than dharma/bhakti.

Significance: Serves as a cautionary teaching for temple economies: sacred office requires inner discipline; otherwise bondage (pāśa) intensifies through greed and loss of adhikāra.

S
Shiva

FAQs

The verse warns that sacred ritual authority (adhikāra) depends on inner and outer dharmic discipline, not merely on performing rites as a livelihood; devotion to Shiva must be aligned with purity, restraint, and right conduct.

Linga-worship is affirmed as potent, but the Purana cautions against reducing Saguna Shiva’s worship to transactional service; proper Shiva-sevā should be performed with śraddhā, niyama, and reverence rather than wage-driven ritualism.

It implies adopting disciplined Shiva-upāsanā—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), observance of purity and vows, and worship with humility—so that ritual becomes a sādhana for grace rather than a mere profession.