Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

गजाननपूजा तथा औपासन-होमविधिः

Worship of Gajānana and the Procedure of Aupāsana-Homa

उदगुद्वास्य बर्हिष्यासाद्याज्येन चरुं ततः । अभिघार्य्य व्याहृतीश्च रौद्रसूक्तञ्च पञ्च च

udagudvāsya barhiṣyāsādyājyena caruṃ tataḥ | abhighāryya vyāhṛtīśca raudrasūktañca pañca ca

Dengan menghadap ke utara dan duduk di atas alas darbha, ia lalu menyiapkan caru (persembahan masak) dengan ghee. Setelah menyucikannya dengan abhighāra, ia melafalkan vyāhṛti serta lima himne Raudra.

उदक्water
उदक्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootउदक् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उद्वास्यhaving sprinkled/wafted (ritually)
उद्वास्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootउद्-√वस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थक-अव्यय (gerund), ‘उद्वास्य’ = having sprinkled/wafted/raised (ritual action)
बर्हिषिon the sacred grass (barhis)
बर्हिषि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
आसाद्यhaving placed/approached
आसाद्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formल्यप् (gerund), ‘having approached/placed’
आज्येनwith ghee
आज्येन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
चरुम्the oblation (cooked offering)
चरुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen
ततः:
सम्बन्ध (Sequencing adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/thereafter)
अभिघार्यhaving poured over (as offering)
अभिघार्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootअभि-√घृ (धातु)
Formल्यप् (gerund), ‘having poured/sprinkled over (with ghee)’
व्याहृतीःthe vyāhṛtis (bhūḥ bhuvaḥ svaḥ etc.)
व्याहृतीः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्याहृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रौद्रसूक्तम्the Raudra hymn
रौद्रसूक्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरौद्र-सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (रुद्रस्य सूक्तम्)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Viśeṣaṇa of implied items/mantras)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; द्वितीया (2nd/Accusative) बहुवचनार्थे (five—used adjectivally)
also/and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: This verse is procedural (kriyā/karma-kāṇḍa style) describing homa preliminaries and Rudra-sūkta recitation; it is not tied to a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Emphasizes ritual purity, right orientation (udag-mukha), and Rudra-mantra recitation—seen as removing impediments (vighna) and preparing the adhikārin for Śiva’s grace.

Type: rudram

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

It teaches that worship of Shiva-Rudra is performed with purity, correct orientation, and sanctification—outer ritual (homa) becoming an inner act of devotion, where offerings are dedicated to Pati (Shiva) for the loosening of pāśa (bondage) and the upliftment of the paśu (individual soul).

The verse supports Saguna Shiva worship through prescribed rites—offerings, ghee, and Rudra hymns—by which the devotee approaches Shiva in an accessible form. In Shaiva Siddhanta, such disciplined worship purifies the mind and prepares one for deeper realization of Shiva beyond form.

A homa-style offering: sit on darbha facing north, prepare a ghee-based caru, consecrate it, then chant the vyāhṛtis and Rudra-sūkta(s). As a meditative takeaway, offer each mantra with the feeling of surrender to Shiva as the indwelling Lord.