Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Indra’s swift, bull-like approach to the Soma-seat and his sure hearing of the stotra

Rishi: Unspecified here (Rigvedic source attribution required)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified here

श्रायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत वसूनि जातो जनिमान्योजसा प्रति भागं न दीधिमः

śrāyanta iva sūryaṃ viśvedindrasya bhakṣata vasūni jāto janimānyojasā prati bhāgaṃ na dīdhimaḥ

śrā́yantaḥ2 iva2 sū́ryaṃ2 víśve2 índrasya2 bhákṣata2 vásūni2 jā́to2 jánimāny2 ójasā2 práti2 bhā́gaṃ2 ná2 dī́dhimaḥ2

Seperti orang-orang mendesak menuju matahari, demikianlah semua (pemuja) mengambil bagian dari Indra; kekayaan-kekayaan, kelahiran-kelahiran (hasil) ditumbuhkan oleh dayanya; kami tidak mengurangi bagian yang telah ditetapkan.

śrāyantaḥ | iva | sūryam | viśve | indrasya | bhakṣata | vasūni | jātaḥ | janimāni | ojasā | prati | bhāgam | na | dīdhimaḥ

श्रायन्तःleaning/pressing forward (as if)
श्रायन्तः:
Kartā
TypeAdjective/Participle
Rootश्रि (धातु) → श्रायन्त् (वर्तमान कृदन्त/शतृ)
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
विश्वेall (the gods/men), all
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective (substantive)
Rootविश्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
भक्षतmay (they) partake/eat
भक्षत:
क्रिया
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
वसूनिgood things/treasures
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
जातःborn, arisen
जातः:
Kartā
TypeParticiple
Rootजन् (धातु) → जात (क्त)
जनिमानिbirths, generations
जनिमानि:
Karma
TypeNoun
Rootजनिमन् (प्रातिपदिक; ‘births, begettings’)
ओजसाwith strength/might
ओजसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards, in return, according to
प्रति:
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootप्रति
भागम्share, portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
दीधिमःwe have set/placed; we have bestowed
दीधिमः:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु) → दिधि/दीधि (वेदिक पुनरुक्त-आधार), दीधिम (लिट्/परिपूर्ण-भूतार्थ)

Unknown/unspecified (requires Gāna recension mapping)

{ "prastava": "Prelude stobhas leading into the sunward simile (exact gāna unknown).", "udgitha": "Main line through “śrāyanta iva sūryaṃ… indrasya bhakṣata…”.", "pratihara": "Response emphasizing “vasūni… janimāni… ojasā…”.", "upadrava": "Resolution on “prati bhāgaṃ na dīdhimaḥ”.", "nidhana": "Final cadence sealing the ethic of right share; often prolonged final syllable in gāna.", "structure_notes": "Functional emphasis: convergence → participation → generativity → non-diminution/measure → seal.", "singer_assignments": "Standard Sāman roles: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Worshippers press toward Indra as toward the sun; they ‘bhakṣata’—receive/partake—of Indra’s bounty. Riches and productions arise by his ojas. ‘Prati bhāgam’ indicates the due allotment; ‘na dīdhimaḥ’—we do not diminish or violate the proper share.", "ritual_interpretation": "Bhakṣaṇa is read as participation in the deity’s portion through sacrifice; the rite requires exact distribution of offerings and rewards (bhāga) without transgression.", "theological_insight": "Divine abundance is not chaotic: Indra’s power generates plenty within order; dharmic measure preserves prosperity.", "etymology_highlights": "bhāga as allotted portion; ojas as vigor/strength; bhakṣ as to partake/consume (ritually receive)." }