Rig Veda Sukta 90
Mandala 7Sukta 907 Mantras

Sukta 90

Sukta 7.90

Rishi

Vasiṣṭha (traditional for RV 7.90)

Devata

Vāyu (often paired with Indra in soma setting; dual vām suggests a dyad)

Chandas

Jagatī (likely; long pādas typical of Jagatī in soma invitations)

Kidung ini adalah undangan Soma yang terutama ditujukan kepada Vāyu, sering sebagai dwitunggal Indra–Vāyu, mendesak mereka datang cepat dengan pasukan yang telah dipasang kuknya dan meminum Soma perasan kaya-madu yang disiapkan para adhvaryu. Seiring seruan ritual itu, penyair membangkitkan fajar dan cahaya yang kian meluas, mengaitkan kedatangan para dewa dengan terbukanya ruang-ruang bercahaya serta mengalirnya Perairan. Kidung ini berpuncak pada permohonan kaum Vasiṣṭha akan kekuatan, pertambahan, kemasyhuran, dan perlindungan yang bertahan lama melalui kesejahteraan (svasti).

Mantras

Mantra 1

प्र वीरया शुचयो दद्रिरे वामध्वर्युभिर्मधुमन्तः सुतासः । वह वायो नियुतो याह्यच्छा पिबा सुतस्यान्धसो मदाय ॥

Maju, dengan daya kepahlawanan: persembahan-persembahan perasan yang suci berlari menuju kalian berdua, disiapkan oleh para adhvaryu, kaya-madu. Wahai Vāyu, bawalah pasangan-pasangan yang terpasang; datanglah ke sini—minumlah sari soma yang diperas, untuk ekstasi yang meluaskan diri.

Mantra 2

ईशानाय प्रहुतिं यस्त आनट् छुचिं सोमं शुचिपास्तुभ्यं वायो । कृणोषि तं मर्त्येषु प्रशस्तं जातोजातो जायते वाज्यस्य ॥

Wahai Vāyu, bagi kedaulatan-Mu, siapa yang mempersembahkan persembahan yang didorong ke hadapan—Soma yang suci bagimu, wahai peminum yang suci—engkau menjadikan persembahan itu terpuji di antara manusia; dan berulang-ulang lahir dalam dirinya kepenuhan daya (vājya).

Mantra 3

राये नु यं जज्ञतू रोदसीमे राये देवी धिषणा धाति देवम् । अध वायुं नियुतः सश्चत स्वा उत श्वेतं वसुधितिं निरेके ॥

Demi pertumbuhan rā́yas (kelimpahan batin), dua ini—Langit dan Bumi—melahirkan Daya Ilahi; demi pertumbuhan yang sama, sang dewi Dhīṣaṇā menegakkan Sang Dewa di dalam. Lalu tenaga-tenaga Vāyu yang terpasang pada kuknya, miliknya sendiri, datang dan melekat padanya; dan tampak bersinar landasan putih kelimpahan, yang ditegakkan.

Mantra 4

उच्छन्नुषसः सुदिना अरिप्रा उरु ज्योतिर्विविदुर्दीध्यानाः । गव्यं चिदूर्वमुशिजो वि वव्रुस्तेषामनु प्रदिवः सस्रुरापः ॥

Kekuatan-kekuatan Fajar bangkit, membawa hari yang baik, tanpa cela; dalam pencarian mereka yang menyala, mereka menemukan Cahaya yang luas. Bahkan kandang tersembunyi milik Sinar-sinar pun mereka buka; dan mengikuti jejak mereka, Air-air mengalir dari ketinggian langit.

Mantra 5

ते सत्येन मनसा दीध्यानाः स्वेन युक्तासः क्रतुना वहन्ति । इन्द्रवायू वीरवाहं रथं वामीशानयोरभि पृक्षः सचन्ते ॥

Mereka, dinyalakan oleh budi yang berpegang pada Satya (Kebenaran), terpasang oleh hukum-diri mereka sendiri, menghela maju dengan daya kehendak (kratu). Wahai Indra–Vāyu, di sekeliling kereta pembawa pahlawan milik kalian, kelimpahan yang menutrisi berhimpun, melekat pada kedaulatan kalian berdua.

Mantra 6

ईशानासो ये दधते स्वर्णो गोभिरश्वेभिर्वसुभिर्हिरण्यैः । इन्द्रवायू सूरयो विश्वमायुरर्वद्भिर्वीरैः पृतनासु सह्युः ॥

Mereka yang berkuasa, yang menegakkan bagi kami svàr (dunia bercahaya), dengan sinar-sinar, dengan kuda-kuda cepat, dengan harta dan emas—semoga para pahlawan yang tercerahkan itu, wahai Indra–Vāyu, bertahan sepanjang seluruh umur dan menang dalam pertempuran-pertempuran batin dengan daya-daya mereka yang menerjang.

Mantra 7

अर्वन्तो न श्रवसो भिक्षमाणा इन्द्रवायू सुष्टुतिभिर्वसिष्ठाः । वाजयन्तः स्ववसे हुवेम यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Bagaikan kuda penyerbu yang mendamba kemasyhuran, kami para Vasiṣṭha memohon kepadamu, Indra–Vāyu, dengan puji-pujian yang tersusun indah. Menghadirkan kelimpahan daya bagi pertumbuhan diri kami, kami menyeru kalian—lindungilah kami senantiasa dengan kuasa-kuasa kesejahteraan.

Frequently Asked Questions

Vāyu is central, and the hymn often addresses the paired form Indra–Vāyu, especially in the Soma-pressing setting.

It invites them to come quickly to the sacrifice, drink the pressed Soma, and grant strength, increase, fame, and protection to the worshippers.

These images show that the ritual is aligned with cosmic order: dawn reveals the wide light, hidden radiance is opened, and the waters flow—signs of renewal and right unfolding (ṛta).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App