
Sukta 7.52
Vasiṣṭha
Ādityas / Mitra-Varuṇa / Dyāvāpṛthivī (invoked as archetypal foundations)
Triṣṭubh (likely; verify)
Kidung singkat karya Vasiṣṭha ini memohon kepada para Āditya—terutama Mitra dan Varuṇa—agar menganugerahkan keteguhan, perlindungan bagi garis keturunan, serta pembebasan dari noda kesalahan yang diwarisi atau ditimbulkan oleh sebab luar. Ia memohon agar para pemuja menjadi “laksana landasan” seperti Dyāvā–Pṛthivī (Langit dan Bumi), dan berpuncak pada visi para Angirasa meraih harta Savitṛ, sementara semua dewa bersepakat memberkati sang pelaksana yajña.
Mantra 1
आदित्यासो अदितयः स्याम पूर्देवत्रा वसवो मर्त्यत्रा । सनेम मित्रावरुणा सनन्तो भवेम द्यावापृथिवी भवन्तः ॥
Semoga kami menjadi Āditya, putra-putri Aditi—benteng-benteng di jalan ilahi, dan juga di jalan fana. Wahai Mitra dan Varuṇa, yang menang dan terus-menerus menang, semoga kami menang; semoga kami, dalam proses menjadi, menjadi seperti Langit dan Bumi—landasan teguh bagi karya.
Mantra 2
मित्रस्तन्नो वरुणो मामहन्त शर्म तोकाय तनयाय गोपाः । मा वो भुजेमान्यजातमेनो मा तत्कर्म वसवो यच्चयध्वे ॥
Semoga Mitra dan Varuṇa melimpahkan bagi kami perlindungan yang besar—menjaga anak kecil kami dan keturunan kami. Janganlah kami menanggung derita karena dosa yang lahir dari orang lain; dan wahai para Vasu, janganlah kalian menimpakan kepada kami perbuatan itu yang kalian simpan (sebagai akibat).
Mantra 3
तुरण्यवोऽङ्गिरसो नक्षन्त रत्नं देवस्य सवितुरियानाः । पिता च तन्नो महान्यजत्रो विश्वे देवाः समनसो जुषन्त ॥
Para Aṅgirasa yang tangkas, menempuh jalan Savitar yang ilahi, meraih Harta (Ratna). Semoga Bapa Yang Mahabesar, yang layak dipersembahi yajña, menganugerahkannya kepada kami; semoga semua dewa, seia sekata, berkenan dan bersukacita dengannya di dalam diri kami.
It asks the Ādityas—especially Mitra and Varuṇa—for stable protection, safety of children and descendants, and freedom from blame or harmful consequences that do not truly belong to the worshipper.
It means: “May we not have to suffer for a fault that was born from someone else”—a prayer not to be burdened by чужed guilt or unjust consequences.
They are invoked as the archetype of steadiness and support. The hymn prays that the worshippers, too, become firm foundations for right work and life, upheld by truth and order.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.