Rig Veda Sukta 20
Mandala 3Sukta 205 Mantras

Sukta 20

Sukta 3.20

Devata

Agni, Uṣas, Aśvins, Dadhikrāvan (collective invocation)

Himne singkat ini merupakan seruan kolektif pada waktu fajar, memanggil Agni bersama Uṣas, kedua Aśvin, dan Dadhikrāvan, memohon para “dewa cahaya yang baik” agar mendengar dan bergerak seiring dengan kurban yajña. Seruan itu kemudian meluas menjadi panggilan yang inklusif kepada kuasa-kuasa ilahi utama (Bṛhaspati, Savitṛ, Mitra–Varuṇa, Bhaga, para Vasu, Rudra, Āditya), menampilkan yajña sebagai suatu perjalanan yang terkoordinasi, dipandu oleh tatanan yang bercahaya dan gerak yang benar.

Mantras

Mantra 1

अग्निमुषसमश्विना दधिक्रां व्युष्टिषु हवते वह्निरुक्थैः । सुज्योतिषो नः शृण्वन्तु देवाः सजोषसो अध्वरं वावशानाः ॥

Pada pecahnya fajar, sang pembawa (vahni) memanggil dengan kidung-kidung Agni, Uṣas, para Aśvin, dan Dadhikrāvan. Semoga para dewa bercahaya baik mendengar kami, seia-sekata, bergairah menempuh perjalanan yajña dan gerak majunya.

Mantra 2

अग्ने त्री ते वाजिना त्री षधस्था तिस्रस्ते जिह्वा ऋतजात पूर्वीः । तिस्र उ ते तन्वो देववातास्ताभिर्नः पाहि गिरो अप्रयुच्छन् ॥

Wahai Agni, tiga milikmu kekuatan-kekuatan kelimpahan, tiga pula singgasana peneguhan; tiga lidahmu, lahir dari Ṛta, purba dalam kerjanya. Tiga juga tubuhmu yang digerakkan oleh hembus para dewa; dengan itu lindungilah kami—agar kata-kata kami tak terputus dan tak menyimpang dari jalan.

Mantra 3

अग्ने भूरीणि तव जातवेदो देव स्वधावोऽमृतस्य नाम । याश्च माया मायिनां विश्वमिन्व त्वे पूर्वीः संदधुः पृष्टबन्धो ॥

Wahai Agni Jātavedas, dewa yang bersifat ilahi dan berdaya dari dirinya sendiri; banyaklah nama-nama keabadianmu. Dan segala daya pembentukan—daya para pembentuk yang menggerakkan seluruh jagat—sejak dahulu telah diselaraskan di dalam engkau, wahai pengikat-sendi yang merangkai dunia-dunia.

Mantra 4

अग्निर्नेता भग इव क्षितीनां दैवीनां देव ऋतुपा ऋतावा । स वृत्रहा सनयो विश्ववेदाः पर्षद्विश्वाति दुरिता गृणन्तम् ॥

Agni adalah pemimpin, laksana Bhaga, bagi kaum-kaum ilahi; seorang dewa penjaga musim-musim, tegak di dalam Ṛta (Kebenaran-Kosmis). Dialah pembunuh Vṛtra, sang pemenang, yang mengetahui segala—semoga ia menyeberangkan sang pemuji yang melantunkan, melampaui segala kesukaran dan jalan yang sesat.

Mantra 5

दधिक्रामग्निमुषसं च देवीं बृहस्पतिं सवितारं च देवम् । अश्विना मित्रावरुणा भगं च वसून्रुद्राँ आदित्याँ इह हुवे ॥

Di sini aku memanggil Dadhikrāvan, juga Agni dan Uṣas sang Fajar ilahi; aku memanggil Bṛhaspati dan Savitṛ sang dewa. Aku memanggil Aśvin, Mitra-Varuṇa, dan Bhaga; dan di sini aku memanggil para Vasu, para Rudra, dan para Āditya—kekuatan-kekuatan yang menegakkan gerak yang benar di dalam diri kami.

Frequently Asked Questions

It opens the sacrifice at dawn by calling Agni and other dawn-associated powers to hear the hymns and move together to advance the yajña safely and successfully.

The sukta treats the ritual as a coordinated journey: different divine functions—fire, dawn, healing speed, order and inspiration—must consent together for right movement (ṛta) and protection.

Dadhikrāvan is praised as a swift, victorious power (often linked with a racing horse energy) that helps propel the rite forward, removing obstacles and strengthening momentum.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App