Rig Veda Sukta 156
Mandala 1Sukta 1565 Mantras

Sukta 156

Sukta 1.156

Rishi

Dīrghatamas Aucathya (traditional for RV 1.156)

Devata

Viṣṇu

Chandas

Triṣṭubh

Himne Triṣṭubh yang singkat ini memuji Viṣṇu sebagai penopang yang maha-luas dan purba, penjaga Ṛta (tatanan kosmis), memohon agar ia berkenan seperti Mitra dan menjadikan kidung serta yajña berhasil. Himne ini menonjolkan kehadiran Viṣṇu yang meliputi segala, perannya meneguhkan sang pelaksana kurban dalam “bagian Ṛta”, serta persahabatan ilahinya dengan Indra yang memberdayakan tindakan benar dan wawasan yang jernih.

Mantras

Mantra 1

भवा मित्रो न शेव्यो घृतासुतिर्विभूतद्युम्न एवया उ सप्रथाः । अधा ते विष्णो विदुषा चिदर्ध्यः स्तोमो यज्ञश्च राध्यो हविष्मता ॥

Jadilah bagi kami seperti Mitra—ramah dan berkenan; persembahannya adalah kekayaan yang dimurnikan (ghṛta), kemuliaannya tersebar luas; ia menempuh jalan yang lurus dan terbentang lebar. Maka bagi-Mu, wahai Viṣṇu, bahkan oleh sang mengetahui pun, himne dan yajña harus disempurnakan dengan tepat, bersama persembahan (havis).

Mantra 2

यः पूर्व्याय वेधसे नवीयसे सुमज्जानये विष्णवे ददाशति । यो जातमस्य महतो महि ब्रवत्सेदु श्रवोभिर्युज्यं चिदभ्यसत् ॥

Dia yang mempersembahkan kepada Viṣṇu—Sang Ṛṣi purba namun senantiasa baru, yang membangunkan pengertian yang baik—dia yang mengucapkan dengan agung kebesaran yang lahir darinya; orang itu sungguh meraih, dengan daya-daya śravaḥ (pendengaran ilhamiah), bahkan apa yang sukar dipasangkan (yujya).

Mantra 3

तमु स्तोतारः पूर्व्यं यथा विद ऋतस्य गर्भं जनुषा पिपर्तन । आस्य जानन्तो नाम चिद्विवक्तन महस्ते विष्णो सुमतिं भजामहे ॥

Dia—Yang Purba—marilah kita ketahui, wahai para penyanyi, sebagaimana kita mengetahui rahim (garbha) Ṛta yang ia penuhi oleh kelahirannya sendiri. Dengan mengenal bahkan namanya, nyatakanlah itu; wahai Viṣṇu Yang Mahaluas, kami mengambil bagian dalam sumati (pengertian/niat baik)-Mu.

Mantra 4

तमस्य राजा वरुणस्तमश्विना क्रतुं सचन्त मारुतस्य वेधसः । दाधार दक्षमुत्तममहर्विदं व्रजं च विष्णुः सखिवाँ अपोर्णुते ॥

Akan halnya, Varuṇa sang raja menaruh perhatian kedaulatannya; para Aśvin menyertai kratu (kehendak-efektif)-nya; daya yang bijak-Marut (Marut-vedhas) menegakkan discernment tertinggi yang menemukan Hari. Dan Viṣṇu, Sang Sahabat, menyingkapkan pula bagi dia vraja—kandang/lingkup yang bercahaya.

Mantra 5

आ यो विवाय सचथाय दैव्य इन्द्राय विष्णुः सुकृते सुकृत्तरः । वेधा अजिन्वत्त्रिषधस्थ आर्यमृतस्य भागे यजमानमाभजत् ॥

Ia yang datang kepada persekutuan ilahi—Viṣṇu, yang lebih sempurna kebaikannya bagi pelaku kebajikan—membangkitkan sang ṛṣi yang terilham (di dalam) bagi Indra. Berteguh pada tiga singgasana, ia menganugerahkan sang yajamāna kepada bahagian Ṛta, kepada bahagian ārya dari tatanan-kebenaran.

Frequently Asked Questions

It praises Viṣṇu as a vast, ancient power who supports Ṛta (cosmic order) and makes the hymn and sacrifice succeed when offered correctly.

Mitra represents friendliness, harmony, and right dealing. The hymn asks Viṣṇu to be similarly gracious—so the worshipper’s path and ritual remain aligned with Ṛta.

It means Viṣṇu helps the yajamāna participate in the rightful order of things—receiving an auspicious portion through truthful intention, proper offering, and noble conduct.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App