महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
जग्मतुस्तौश्रमंवीरौबाहुयुधेपरंतपौ ।अजहारतदाखडगमदूरपरिवर्तिनम् ।।6.98.28।।राक्षसश्चर्मणासार्धंमहावेगोमहोदरः ।
jagmatustau śramaṃ vīrau bāhuyuddhe paraṃtapau |
ajahāra tadā khaḍgam adūraparivartinam ||6.98.28||
rākṣasaś carmaṇā sārdhaṃ mahāvego mahodaraḥ |
Kedua pahlawan, penakluk musuh, menjadi letih dalam gulat lengan. Lalu Mahodara, sang Rākṣasa yang bergerak amat cepat, meraih pedang yang tergeletak tak jauh, beserta sebuah perisai.
Likewise, Sugriva endowed with speed, a champion of Vanaras, took up a huge sword fallen down with a shield.
Even when exhausted, a warrior persists in duty; the verse highlights perseverance and readiness in kṣātra-dharma, where one must not abandon responsibility mid-conflict.
After intense hand-to-hand fighting, the combat escalates as Mahodara arms himself with sword and shield.
Determination under strain—continuing the fight despite fatigue, reflecting disciplined resolve.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.