Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.84.4Yuddha Kanda, Sarga 84, Shloka 4

निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः

Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite

राघवं च महात्मानमिक्ष्वाकुकुलनन्दनम् ।ददर्शमोहमापन्नंलक्ष्मणस्याङ्गमाश्रितम् ।।6.84.3।।

rāghavaṃ ca mahātmānam ikṣvākukulanandanam |

dadarśa moham āpannaṃ lakṣmaṇasyāṅkam āśritam ||

Vibhīṣaṇa melihat Rāghava—berjiwa agung, kemuliaan garis Ikṣvāku—dikuasai kebingungan dan duka, bersandar pada pangkuan Lakṣmaṇa.

rāghavamRaghava (Rama)
rāghavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
mahātmānamgreat-souled
mahātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
ikṣvākukulanandanamdelight of Ikshvaku clan
ikṣvākukulanandanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootikṣvāku + kula + nandana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormLiṭ (perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana
mohamdelusion
moham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āpannamafflicted
āpannam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāpanna (ā+pad धातु, क्त)
FormKta-participle, Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
lakṣmaṇasyaof Lakshmana
lakṣmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
aṅkamlap
aṅkam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
āśritamresting in
āśritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāśrita (ā+śri धातु, क्त)
FormKta-participle, Pumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana

"O mighty armed Rama! send Lakshmana endowed with auspicious qualities for the destruction of Rakshasa like Indra with thunderbolt", conveyed Vibheeshana.

R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa
V
Vibhīṣaṇa
I
Ikṣvāku dynasty

FAQs

Dharma is not the absence of sorrow but the discipline to return from confusion to righteous action.

A repeated/duplicate verse in this transmission reiterates Rāma’s distressed state as witnessed by Vibhīṣaṇa.

Vibhīṣaṇa’s attentiveness and concern—he observes carefully before advising.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App