मकराक्षवधः
The Slaying of Makarākṣa
राममुक्तांस्तुबाणौघान् राक्षसस्त्वच्छिनद्रणे ।रक्षोमुक्तांस्तुरामोवैनैकथाप्राच्छिनच्छरैः ।।।।
rāmamuktāṃs tu bāṇaughān rākṣasas tv acchinad raṇe | rakṣomuktāṃs tu rāmo vai naikathā prācchinac charaiḥ ||
Dalam benturan pertempuran, sang rākṣasa menebas gugusan anak panah yang dilepaskan Rāma; dan Rāma pun, pada gilirannya, menghancurkan peluru-peluru panah yang dilepaskan rākṣasa itu dengan anak panahnya, dalam berbagai cara.
In the comb at Rakshasa split the arrows released by Rama and Rakshasa shattered the arrows released by Rama.
Dharma in warfare includes skill governed by purpose: defense of the righteous cause rather than cruelty. The verse depicts disciplined martial reciprocity—meeting force with appropriate counterforce.
A high-level exchange of missile warfare: each side intercepts and destroys the other’s arrow volleys.
Kauśala (martial proficiency) and dhairya (composure): Rāma’s controlled, effective response rather than panic.