निकुम्भवधः — The Slaying of Nikumbha
Hanuman’s Duel
हेमपट्टपरिक्षिप्तंवज्रविद्रुमभूषितम् ।यमदण्डोपमंभीमंरक्षसांभयनाशनम् ।।।।
hemapaṭṭaparikṣiptaṃ vajravidrumabhūṣitam | yamadaṇḍopamaṃ bhīmaṃ rakṣasāṃ bhayanāśanam ||
Senjata itu terikat oleh gelang emas, berhias intan dan karang; mengerikan laksana tongkat Yama, dan menjadi pemusnah rasa gentar bagi para rākṣasa (membuat mereka diliputi takut).
It was decked with a gold band, encrusted with diamonds and corals, in the form of Yama's rod, a fierce one which dispelled fear.
Power and splendor are ethically neutral: formidable weapons can embolden adharma as easily as dharma; the epic later evaluates them by the cause they serve.
The poet describes the terrifying weaponry associated with the rākṣasa side before the clash escalates.
Not a virtue but a contrast: the verse sets up the intimidation of the enemy, against which dharmic courage must stand.