युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma
सकृत्तुप्रहरेदानींदुर्भुद्धे किंविकत्थसे ।।6.59.66।।ततस्त्वांमामिकामुष्टिर्नयिष्यतियमक्षयम् ।
sakṛt tu prahare dānīṃ durbuddhe kiṃ vikatthase | tatas tvāṃ māmikā muṣṭir nayiṣyati yama-kṣayam ||6.59.66||
“Sekali lagi pukullah sekarang, wahai yang berakal jahat—mengapa menyombong? Lalu kepalan tanganku ini akan mengantarmu ke kediaman Yama.”
"O evil minded one, why do you brag You do this once more I will strike you once again with my fist and send you to the abode of Yama."
The verse contrasts boastfulness with accountability: speech should align with truth and capability. In dharmic terms, empty pride (vikatthā) is censured, and wrongdoing is warned of its consequence (death/justice).
Hanumān challenges Rāvaṇa to repeat his strike and warns that he will retaliate decisively.
Moral fearlessness and clarity—Hanumān speaks directly, without flattery, in defense of the righteous cause.