Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

युद्धकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः

Rāvaṇa’s Assault on Nīla and Lakṣmaṇa; Hanumān Bears Rāma

यश्चैषव्निध्यास्तमहेन्द्रकल्पोधन्वीरथस्थोऽतिरथोतिवीरः ।विष्पारयन् चापमतुल्यमानंनाम्नातिकायोऽतिविवृद्धकायः ।।6.59.16।।

yaś caiṣa vindhyāsta-mahendra-kalpo dhanvī rathastho ’tiratho ’tivīraḥ |

viṣpārayan cāpam atulyamānaṃ nāmnā ’tikāyo ’tivivṛddha-kāyaḥ ||6.59.16||

Dan yang ini—laksana gunung Vindhya dan Mahendra—seorang pemanah di atas kereta, seorang atiratha dan pahlawan sangat perkasa, membentangkan busur berukuran tiada banding. Namanya Atikāya, bertubuh raksasa dan amat besar.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
eṣaḥthis (here)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vindhya-asta-mahendra-kalpaḥlike Vindhya (in the west) and Mahendra (mountain)
vindhya-asta-mahendra-kalpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvindhya + asta + mahendra + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विन्ध्यास्त-महेन्द्र-कल्पः = विन्ध्ये अस्ते महेन्द्रे च तुल्यः) विशेषणम्
dhanvīthe archer
dhanvī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धनुष्मान् (bowman)
ratha-sthaḥstanding in a chariot
ratha-sthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootratha + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (रथे स्थितः)
ati-rathaḥa great chariot-warrior
ati-rathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootati + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः (अति + रथ) ‘great chariot-warrior’
ati-vīraḥvery heroic
ati-vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः; विशेषणम्
viṣpārayantwanging (the bow)
viṣpārayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√sphar (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘twanging/stretching’
cāpambow
cāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
atulyamānamunequalled (in size)
atulyamānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota-tulya + māna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (तुल्यं न) विशेषणम् (चापम्)
nāmnāby name
nāmnā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति एकवचन (instrumental) ‘by name’; अव्ययीभाववत् प्रयोगः
atikāyaḥAtikaya
atikāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatikāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
ati-vivṛddha-kāyaḥof exceedingly enlarged body
ati-vivṛddha-kāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vivṛddha + kāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः; विशेषणम् (अतिकायः)

"He who resembles Vindhya Mountain in the west (where the sun sets) and the Mahendra mountain (in size) seated on the chariot, is a great chariotwarrior, a hero unequalled in size, wielding a bow whose body is grown out of size, who is coming in sight is by name Atikaya."

A
Atikāya
V
Vindhya (mountain)
M
Mahendra (mountain)

FAQs

The verse underscores that external magnitude (size, strength) is not a measure of dharma; righteousness is measured by conduct and purpose.

Another formidable rākṣasa warrior, Atikāya, is introduced with mountain-like imagery and his immense bow.

Physical might and battlefield readiness are emphasized, serving as a foil to the dharmic heroes’ disciplined courage.