वज्रदंष्ट्रवधः — The Slaying of Vajradaṃṣṭra
Angada’s Duel
वज्रदंष्ट्रंहतंदृष्टवाराक्षसाभयमोहिताः ।।6.54.36।।त्रस्ताह्यभ्यद्रवन् लङ्कांवध्यमानाःप्लवङ्गमैः ।विषण्णवदना: दीनाह्रियाकिञ्चिदवाङ्मुखाः ।।6.54.37।।
vajradaṃṣṭraṃ hataṃ dṛṣṭvā rākṣasā bhaya-mohitāḥ |
trastā hy abhyadravan laṅkāṃ vadhyamānāḥ plavaṅgamaiḥ |
viṣaṇṇa-vadanā dīnā hriyā kiñcid avāṅmukhāḥ ||6.54.36-37||
Melihat Vajradaṃṣṭra terbunuh, para rākṣasa diliputi takut dan kebingungan. Dipukul mundur oleh para kera, mereka lari ketakutan menuju Laṅkā; wajah muram, hina dan lemah, kepala tertunduk karena malu.
Heroic Vanaras who resembled elephants in rut showered mountains and trees and huge rocks at Rakshasas.
Adharma erodes courage and clarity: fear and shame overtake those fighting an unrighteous cause, while dharma-backed forces gain moral momentum.
After Vajradaṃṣṭra’s fall, the rākṣasas lose heart and retreat toward Laṅkā under pressure from the vānara troops.
Moral confidence (dharma-bala) by implication—those aligned with righteousness stand firm, while the unrighteous falter.