युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्
Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault
ततोविचित्रकेयूरमुकुटैश्चविभूषितः ।तनुत्राणिचसमावृत्यसधनुर्निर्ययौद्रुतम् ।।।।
tato vicitra-keyūra-mukuṭaiś ca vibhūṣitaḥ |
tanutrāṇi ca samāvṛtya sa dhanur niryayau drutam ||
Kemudian ia berhias gelang lengan dan mahkota yang indah; setelah mengenakan baju zirah pelindung, ia segera melesat keluar dengan busur di tangan.
There, struck by Angada of fearful valour, the Rakshasas fell like trees smashed and heads broken.
It underscores that weapons and royal insignia are ethically neutral; dharma judges the intention and justice of their use, not the magnificence of the bearer.
A combatant completes his martial readiness—ornaments, armor, and bow—and exits rapidly to join the conflict.
Readiness and decisiveness (swift arming and immediate departure) are emphasized as battlefield traits.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.