शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp
वानरैरर्दितास्तेतुविक्रान्तैर्लघुविक्रमैः ।पुनर्लङ्कामनुप्राप्ताश्वसन्तोनष्टचेतसः ।।।।
vānarair arditās te tu vikrāntair laghu-vikramaiḥ | punar laṅkām anuprāptāḥ śvasanto naṣṭa-cetasaḥ ||
Dikejar dan dihimpit oleh para vānara yang gagah dan lincah, para Rākṣasa itu kembali mencapai Laṅkā, terengah-engah dan kehilangan ketenangan budi.
Harassed by the valorous and swift Vanaras, those Rakshasas lost their senses and returned to Lanka gasping and panting.
Adharma breeds fear and instability: the spies’ panic reflects inner insecurity, while disciplined strength on the righteous side creates moral and strategic pressure.
The spies flee back to Laṅkā after being chased and intimidated by the vānara forces.
Courage and readiness of the vānara host—swift, coordinated defense without losing formation.