शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp
विभीषणेनतत्रस्थानिगृहीतायदृच्छया ।शार्दूलोग्राहितस्त्वेकःपापोऽयमितिराक्षसः ।।।।
vibhīṣaṇena tatra-sthā nigṛhītā yadṛcchayā | śārdūlo grāhitas tv ekaḥ pāpo 'yam iti rākṣasaḥ ||
Kebetulan, di tempat itu Wibhīṣaṇa menahan mereka; dan hanya Śārdūla yang tertangkap khusus, seraya terdengar seruan, “Inilah Rākṣasa yang jahat!”
By chance Vibheeshana seized Saardula, the evil Rakshasa who was moving in that army.
Dharma includes protection of the community through vigilance: suspicious infiltrators are restrained to prevent harm, while identification is made for just action.
Vibhīṣaṇa intercepts the disguised spies; Śārdūla is singled out and captured.
Protective alertness and responsibility in leadership—Vibhīṣaṇa acts promptly to secure the camp.