लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च
Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation
कदातूणीयशैर्दीप्तैर्गणश: कार्मुकच्युतैः ।शरैरादीपयाम्येनमुल्काभिरिवकुञ्जरम् ।।।।
kadā tūṇīyaśair dīptair gaṇaśaḥ kārmukacyutaiḥ |
śarair ādīpayāmy enam ulkābhir iva kuñjaram ||
Kapan aku akan membakarnya dengan panah-panahku—batang-batang berkilau yang dilepaskan berombongan dari busurku—laksana gajah yang disiksa oleh bara api yang menyala?
"When will the glowing arrows from my quiver, that are fit to pierce in thousands, be able to goad Rama like the burning fire sticks goad the elephants?"
Dharma rejects cruelty as a motive; the imagery of torment underscores how adharma delights in pain, whereas righteous combat is governed by necessity and restraint.
Rāvaṇa escalates his threats, imagining overwhelming Rāma with volleys of blazing arrows.
The implied virtue is compassion and restraint; Rāvaṇa instead exhibits vindictive ferocity.