विभीषण–इन्द्रजित् संवादः
Vibhishana and Indrajit: Counsel, Boast, and Rebuttal
कोब्रह्मदण्डप्रतिमप्रकाशानर्चिष्मतःकालनिकाशरूपान् ।सहेतबाणान्यमदण्डकल्पान्समक्षमुक्तान्युधिराघवेण ।।6.15.13।।
ko brahma-daṇḍa-pratima-prakāśān arciṣmataḥ kāla-nikāśa-rūpān | saheta bāṇān yama-daṇḍa-kalpān samakṣa-muktān yudhi rāghaveṇa ||6.15.13||
Siapakah yang sanggup menahan di medan perang anak-panah yang dilepaskan Rāghava tepat di hadapan mata—bercahaya laksana tongkat Brahmā, menyala dengan api, berwujud Kala (Maut), bagaikan gada Yama sendiri?
"I have cast down on the ground, Indra, the Lord of gods and of three worlds. At one time all the gods in groups fled in all directions scared of me."
It underscores the moral weight of righteous power: when force is aligned with dharma, it becomes irresistible—hence wise action is to abandon adharma rather than challenge dharmic authority.
Vibhīṣaṇa points to Rāma’s overwhelming martial capability to show that Indrajit’s confidence is delusion.
Prudence grounded in truth—recognizing reality and choosing the dharmic path rather than persisting in ruinous pride.