इन्द्रलोकंगतःश्रीमांस्त्वयापुत्रेणतारितः ।लक्ष्मणेनसहभ्रात्रात्वमेममभिवादय ।।।।
indralokaṃ gataḥ śrīmāṃs tvayā putreṇa tāritaḥ |
lakṣmaṇena saha bhrātrā tvam enam abhivādaya ||
Oleh engkau, putranya, beliau terbebaskan (dari beban lamanya) dan raja yang mulia itu telah mencapai Indraloka. Bersama saudaramu Lakṣmaṇa, sampaikanlah penghormatan dan salam sujud kepadanya.
"Liberated by you, his son, the glorious emperor has reached Indra's world. You with your brother Lakshmana offer your salutations to him."
Gratitude and reverence: a son honors the father, acknowledging both moral debt and the father’s blessed state.
Mahādeva states that Daśaratha has attained Indraloka and instructs Rāma (with Lakṣmaṇa) to pay respects.
Respectful conduct (vinaya) and family solidarity—Rāma and Lakṣmaṇa together uphold filial duty.