Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

ऐन्द्ररथप्रदानम्

Indra’s Chariot Offered to Rāma; The Duel Intensifies

तेराघवधनुर्मुक्तारुक्मपुङ्खाःशिखिप्रभाः ।सुपर्णाःकाञ्चनाभूत्वाविचेरुःसर्पशत्रवः ।।।।

te rāghavadhanur-muktā rukmapuṅkhāḥ śikhiprabhāḥ | suparṇāḥ kāñcanā bhūtvā viceruḥ sarpaśatravaḥ ||

Anak-anak panah yang dilepaskan dari busur Rāghava—berbulu emas dan bercahaya—menjelma menjadi Suparṇa (burung Garuḍa) keemasan, lalu berkelana sebagai musuh para ular.

तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
राघव-धनुः-मुक्ताःreleased from Raghava’s bow
राघव-धनुः-मुक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāghava (प्रातिपदिक) + dhanuṣ (प्रातिपदिक) + mukta (कृदन्त; √muc)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; PPP ‘released’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (राघवस्य धनुः)
रुक्म-पुङ्खाःgold-feathered (gold-fletched)
रुक्म-पुङ्खाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrukma (प्रातिपदिक) + puṅkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (रुक्ममयाः पुङ्खाः येषाम्)
शिखि-प्रभाःshining like peacocks (peacock-lustrous)
शिखि-प्रभाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśikhin (प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः/बहुव्रीहि-प्रायः (शिखिनः प्रभा इव/शिखिप्रभासदृशाः)
सुपर्णाःeagles (Garudas)
सुपर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuparṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
काञ्चनाःgolden
काञ्चनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying सुपर्णाः)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
विचेरुःmoved about/flew
विचेरुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√car (चर्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्प-शत्रवःenemies of serpents
सर्प-शत्रवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + śatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्पाणां शत्रवः)

By the missile discharged by Raghava those reptiles and snakes turned into golden feathered eagles and by the shine of the feathers, the reptiles flew.

R
Rāma (Rāghava)
S
Suparṇa (Garuḍa-birds)
S
Serpents

FAQs

Dharma is portrayed as a restoring force: the right countermeasure transforms fear into protection, re-establishing safety and truth over deception.

Rama’s Garuḍa-missile turns his arrows into golden Garuḍa-like birds that dominate the serpent-forms.

Rama’s skilled guardianship—using power to shield and to set things right rather than to terrorize.