Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

स्थास्यामश्चैकपादेन यावदागमनं तव।।4.67.35।।त्वद्गतानि च सर्वेषां जीवनानि वनौकसाम्।

sthāsyāmaś caikapādena yāvad āgamanaṁ tava || 4.67.35 ||

tvadgatāni ca sarveṣāṁ jīvanāni vanaukāsām |

Kami akan menanti—seakan berdiri dengan satu kaki—hingga engkau kembali; sebab nyawa semua penghuni rimba kini bergantung padamu.

स्थास्यामःwe will stand
स्थास्यामः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एकपादेनon one foot
एकपादेन:
करण (Instrument/means; manner)
TypeNoun
Rootएक + पाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (with one foot); तृतीया, एकवचन, पुल्लिङ्ग
यावत्until
यावत्:
कालाधिकरण (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal: 'until/as long as')
आगमनम्arrival
आगमनम्:
काल (Time-point)
TypeNoun
Rootआ + गम् + अन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (here: 'until (your) arrival' as limit)
तवyour
तव:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
त्वद्गतानिdependent on you
त्वद्गतानि:
कर्तृविशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootत्वद् + गत (गम्-धातु, क्त)
Formतत्पुरुष (gone to/depending on you); प्रथमा, बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषण of जीवनानि
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (genitive plural)
जीवनानिlives
जीवनानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजीवन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग
वनौकसाम्of the forest-dwellers
वनौकसाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवन + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (those dwelling in the forest); षष्ठी, बहुवचन, पुल्लिङ्ग
H
Hanuman
V
vānaras (vanaukasaḥ)

FAQs

Dharma is steadfast commitment to a righteous mission: the community aligns its hope and discipline around the one capable agent, without wavering.

Before Hanuman’s leap, the vānaras declare they will remain in anxious, disciplined vigil until he returns, since the mission’s success determines their fate.

Solidarity and faith—collective responsibility expressed through unwavering support of the chosen envoy.